《蒲生廣湖邊,托身洪波側(cè)。春露惠我澤,秋霜縟我色。根葉從風(fēng)浪,常恐不永植。》原詩出處,譯文,注釋
蒲草生長在廣闊的湖邊,托身于洪波之旁。春天的甘露給我以惠澤,秋日的霜雪為我染上色澤。我的根葉隨從風(fēng)浪飄來蕩去,常常擔(dān)心不能長久地生存下去。詩句寫蒲草以比興,寄托自己對蒲草生有所托、隨風(fēng)飄蕩的羨慕之情,同時也表達(dá)了作者希冀能夠借風(fēng)浪青云直上的政治理想。
注: 蒲,水生植物,可以制席,嫩蒲可食,又名香蒲。
《蒲生廣湖邊,托身洪波側(cè)。春露惠我澤,秋霜縟我色。根葉從風(fēng)浪,常恐不永植。》古詩句出處:齊·謝朓《蒲生行》
上一篇:《葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋.黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《蔌蔌天花落未休,寒梅疏樹共風(fēng)流.》原詩出處,譯文,注釋