《竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房;·何曾華之無實兮,從風雨而飛飏。》原詩出處,譯文,注釋
可悲那蕙草枝葉紛披,在花房里曾經爭艷一時。為什么它花朵重重而不結果實,一遇到風雨便枝飛葉落。詩句以華而不實、飄搖于風雨之中的蕙草來比喻那些在政治斗爭中喪失了立場,屈服變節的小人。
注: 竊,私下里。華,花。曾敷,重布,指枝葉紛披。旖旎yǐ nǐ),嬌柔。乎,于。都房,花房。曾華,花朵重重。(飏(yáng),飛揚,飄揚。
《竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房;·何曾華之無實兮,從風雨而飛飏。》古詩句出處:戰國·宋玉《九辯》
上一篇:《空林網夕陽,寒鳥赴荒園.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《竹水俱蔥翠,花蝶兩飛翔.》原詩出處,譯文,注釋