《樹暖燃紅燭,江清展碧油?!吩姵鎏?,譯文,注釋
在嚴寒的冬季里,萬木蕭條,紅梅卻獨獨凝暖意于樹梢,回復了盎然生氣。滿樹遍枝朵朵梅花芬芳鮮艷,簡直就象燃燒著的一簇簇紅燭,無限綺麗、無限燦爛。寒江則澄碧清澈,水面上象涂抹了一層青綠色的油料似的,那么青湛,那么怡人。詩句寫出了冬末時紅梅怒放、江水碧凈的景象。色彩鮮明奪目,句式對仗工穩。著一“燃”字,形象展現了紅梅凌冬盛開、傲立風霜的英姿。
注: 燃紅燭,形容盛開的紅梅。碧油,指碧油幢,古代一種涂有青綠色油料的車篷。這里用來比喻作清澈的江水。
《樹暖燃紅燭,江清展碧油?!饭旁娋涑鎏帲禾啤だ钜妗端拖尻柪钌袝?
上一篇:《林間花欲燃,竹徑露初圓.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《夢覺知月明,破篷見牛斗.起視天色清,解纜欲放溜.》原詩出處,譯文,注釋