《六慎》原文與賞析
申子曰:“慎而言也,人且知女;慎而行也,人且隨女。而有知見也,人且匿女;而無知見也,人且意女。女有知也,人且臧女;女無知也,人且行女。故曰:惟無為可以規(guī)之。”(《韓非子·外儲說右上》)
【注釋】申子:指申不害。而:你,你的。且:將。知:了解。女:通“汝”,指君主。意:猜度,算計。臧:通“藏”。行:采取行動。
【譯文】申不害告誡君主說:“你的言論要謹(jǐn)慎,否則人們將會了解你;你的行動要謹(jǐn)慎,否則人們將會跟隨你。你的智慧顯露出來,人們將會隱瞞你;你的愚昧顯露出來,人們將會算計你。你有智慧,人們將會躲避你;你沒有智慧,人們將會對你采取行動。所以說:只有無所作為才可以窺測臣下。”
【評說】申不害重術(shù),認(rèn)為君主想把權(quán)力牢牢地掌握在自己手中,就要學(xué)會用術(shù),要深藏不露,欲擒故縱,有意讓人覺得自己無所作為,從而放松警惕,在君主面前暴露底細(xì)。但是,術(shù)能加重疑心,加深彼此之間的不信任感。終日疑神疑鬼,自己也會心神不寧。把別人都當(dāng)做假想敵,那么在自己驟生疑心的同時,不安全感也會與日俱增。
上一篇:《六守長則君昌,三寶完則國安》原文與賞析
下一篇:《六朝麗指序》原文與賞析