《朱冠錦襦聊日整,漠漠霧中如衣褧。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
雉,雖然有耀眼的紅冠,斑斕如錦的羽毛,但終日里百無(wú)聊賴,密布的霧象是雉穿上一件麻布的罩衣那樣緊裹在身上,整天無(wú)所事事。詩(shī)句道出了雉雞外貌斑斕,而內(nèi)心卻無(wú)所依托,空虛無(wú)聊。暗諷了當(dāng)時(shí)那些官宦權(quán)貴,雖然披金戴銀然而不恤國(guó)事,終日陷入迷朦糊涂的狀態(tài),抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿之情。以雉作比,形象生動(dòng),筆鋒犀利,寓意深遠(yuǎn)。
注: 襦(rú),短衣,短襖。漠漠,云煙密布的樣子。褧(jiǒng),衣,用麻布做的罩衣,此處用作動(dòng)詞,當(dāng)“穿”講。
《朱冠錦襦聊日整,漠漠霧中如衣褧。》古詩(shī)句出處:唐·張祜《雉朝飛操》
上一篇:《木奴龍眼饒瓊膏,蠻藤倒掛金葡萄.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《朱實(shí)摘時(shí)天路近,素英飄處海云深.》原詩(shī)出處,譯文,注釋