【原文】
巧言、令色、足恭①,左丘明②恥之,丘亦恥之。
【出處】
《論語·公冶長》。
【注釋】
①足恭:十分恭敬。②左丘明:春秋末期魯國人,著有《左傳》。
【譯文】
花言巧語,裝出好看的臉色,擺出逢迎的姿態,十足的恭敬,左丘明認為這種人可恥,我也同樣認為。
【賞析與啟迪】
反對“巧言令色”的虛偽處世觀,提倡正直、坦率、誠實的品德,是孔子培養健康人格的基本要求,對那些人前一套、人后一套的人有很強的針對性。“巧言令色”的人善于偽裝、陽奉陰違、表里不一,為達到個人目的不擇手段,具有很強的隱蔽性和極大的社會危害性。
平時,總有一些同學采取虛假的方式對待學習和生活,雖然他們也會表白“請老師放心,請家長放心”之類的“豪言壯語”,但實際上思想消極,行為懶散。這種口是心非、言行不一的人,是經不起時間檢驗的。一旦謊言戳穿,只會失去別人的信任,讓自己吞噬苦果。
襟懷坦蕩、言行一致、誠實守信,是每位青少年學生應當采取的人生態度。具備這些品德的人,無論是在讀書期間,還是將來踏上社會,都會受到他人的認可和尊敬。
上一篇:《巧偽不如拙誠。》譯文與賞析
下一篇:《開心見誠,無所隱伏?!纷g文與賞析