處世名言·忍經—元吳亮《愿得金帶》原文|譯文|賞析
【原文】
康定間,元吳寇邊,韓魏公領四路招討,駐延安。忽夜有人攜匕首至臥內,劇搴幃帳,魏公曰:“誰何?”曰:“某來殺諫議。”又問曰:“誰遣汝來?”曰:“張相公遣某來。”蓋是時也,張元夏國正用事也。魏公復就枕曰:“汝攜予首去。”其人曰:“某不忍,愿得諫議金帶,足矣!”遂取帶而去。明日,魏公亦不治此事。俄有守陴卒扳城櫓上得金帶者,乃納之。時范純祐亦在延安,謂魏公曰:“不治此事為得體,蓋行之則沮國威。今乃受其帶,是墮賊計中矣。”魏公握其手,再三嘆服曰:“非琦所及也。”
【譯文】
宋代康定年間,元昊侵擾邊土,韓琦率領四路軍隊討伐,在延安扎營。忽然夜里有人拿著匕首來到韓琦的臥室內,猛地揭開幃帳。韓琦問:“誰?干什么?”對方答道:“我來殺你。”韓琦又問:“誰派你來的?”那人說:“張相公派我來的。”當時,張元在西夏執政。韓琦重新躺下,說:“你把我的頭拿走吧。”那人說:“我不忍心,希望把你的金帶拿走就夠了。”于是拿走了金帶。第二天,韓琦也沒有處理這件事。過了一會兒,守城墻的士兵在城墻上撿到一根金帶。韓琦于是收回了金帶。當時范純祐也在延安,他告訴韓琦說:“不處理這件事是十分得體的,如果處理了就會損壞國家的威望。現在拿了帶子,卻中了敵人的奸計了。”韓琦握著他的手,一次又一次地嘆服說:“這不是我韓琦所能想得到的啊。”
上一篇:處世名言·忍經—元吳亮《子孫數世同居》原文|譯文|賞析
下一篇:處世名言·忍經—元吳亮《羹污朝衣》原文|譯文|賞析