《朱彝尊·醧舫箴》原文注釋與譯文
吾齋之中,有客萃止②。能飲飲之,不能者已。奕屏楸枰③,博捐盧雉④。豈無樂方,令以經(jīng)史⑤。賓有端言⑥,主無苛禮。罔稱人惡⑦,罔諛人喜。第話桑麻⑧,勿論朝市⑨。勿湎勿沉⑩,勖哉君子(11)。
【注釋】
①醧(yu):私宴。《文選》左太沖(思)《魏都賦》:“愔愔醧讌,酣湑無嘩。”劉淵林注引《韓詩》:‘賓爾籩豆,飲酒之醧。’能者飲不能者已,謂之醧。”舫(fan):竹木筏。后來通指船。醧舫,這里是齋名。
②萃:聚集。止:助詞。
③奕(yi):通“弈”,圍棋。楸(qiu)枰(ping):棋盤。古代多用楸木做成,故名。
④博:賭博。盧雉:舊時賭博的勝采。古樗蒲法,其骰五枚,上黑下白,黑者刻二為犢,白者刻二為雉,擲之全黑為盧,二雉三黑為雉,最為貴采。
⑤令:使。
⑥端言:正言,正直的言論。
⑦罔(wang):不。
⑧第:只、且。
⑨朝市:朝廷與市場。《史記》卷七十《張儀傳》:“臣聞爭名者于朝,爭利者于市”。后因以朝市泛指名利之場。
⑩湎(mian):沉迷。沉:沉迷。
(11)勖(xu):勉勵。
【譯文】
我的齋中,有客人聚集。能飲的飲酒,不能飲的不飲。圍棋扔了棋盤,賭博沒有勝采。難道沒有娛樂的方法?令客人以談?wù)摻?jīng)史為樂。客人有正當(dāng)?shù)难哉摚魅藳]有苛刻的禮節(jié)。不稱道人們所討厭的東西,也不阿諛人們所喜歡的東西。只談?wù)撋B椋徽務(wù)摮⒋笫潞图小2怀撩栽谄渲校銊畎。印?
上一篇:修身養(yǎng)德箴言《司馬光·逸箴》原文注釋與譯文
下一篇:《劉禹錫·陋室銘》原文注釋與譯文