《思美人》是《九章》中的一篇。思美人之意為思念楚懷王。美人,指楚懷王。本篇表達了詩人希望楚懷王能改變看法、重新啟用自己的想法,以及目的不達,修身報國之志不改的決心。王逸《楚辭章句》分析說:“言己憂思念懷王也。”又說:“此章言己思念其君,不能自達,然反觀初志,不可變易,益自修飭,死而后已也。”
【原文】
思美人兮,
攬涕而佇眙 ① 。
媒絕路阻兮,
言不可結而詒 ② 。
蹇蹇之煩冤兮 ③ ,
陷滯而不發 ④ 。
申旦以舒中情兮 ⑤ ,
志沉菀而莫達 ⑥ 。
愿寄言于浮云兮,
遇豐隆而不將 ⑦ 。
因歸鳥而致辭兮 ⑧ ,
羌迅高而難當 ⑨ 。
高辛之靈盛兮 ⑩ ,
遭玄鳥而致詒 。
欲變節以從俗兮,
媿易初而屈志 。
獨歷年而離愍兮 ,
羌馮心猶未化 。
寧隱閔而壽考兮 ,
何變易之可為 。
知前轍之不遂兮 ,
未改此度。
車既覆而馬顛兮,
蹇獨懷此異路 。
勒騏驥而更駕兮 ,
造父為我操之 。
遷逡次而勿驅兮 ,
聊假日以須時 。
指嶓冢之西隈兮 ,
與 黃以為期 。
開春發歲兮 ,
白日出之悠悠 。
吾將蕩志而愉樂兮 ,
遵江夏以娛憂 。
攬大薄之芳茝兮 ,
搴長洲之宿莽 。
惜吾不及古人兮 ,
吾誰與玩此芳草 。
解萹薄與雜菜兮 ,
備以為交佩 。
佩繽紛以繚轉兮 ,
遂萎絕而離異 。
吾且儃佪以娛憂兮 ,
觀南人之變態 。
竊快在中心兮 ,
揚厥憑而不俟 。
芳與澤其雜糅兮 ,
羌芳華自中出 。
紛郁郁其遠承兮 ,
滿內而外揚。
情與質信可保兮 ,
羌居蔽而聞章 。
令薜荔以為理兮 ,
憚舉趾而緣木 。
因芙蓉而為媒兮 ,
憚蹇裳而濡足 。
登高吾不說兮 ,
入下吾不能 。
固朕形之不服兮 ,
然容與而狐疑 。
廣遂前畫兮 ,
未改此度也 。
命則處幽吾將罷兮 ,
愿及白日之未暮 。
獨煢煢而南行兮 ,
思彭咸之故也。
【原文】
想念美人啊,
擦干眼淚我舉目凝望。
沒有媒人說和道路又不通暢,
心中的話不能對你言講。
直言進諫的煩惱哀傷,
愁思郁結在心無所抒發。
每天都想陳述自己的一片衷情啊,
內心憂煩難以言表。
想讓浮云替我傳話吧,
云神豐隆卻不答應。
想托回郢都的鳥來捎信吧,
鳥兒飛得太高難以接近。
我不像高辛有眾多神靈相助啊,
能夠遇到燕子為他去送禮品。
想改變志向從俗隨眾吧,
又覺得變心從俗有違本心。
一個人多年遭受苦痛啊,
憂憤之情還沒有化解。
寧愿終身忍受失意之苦啊,
改變節操斷不能為。
明知前方路途不順啊,
我也不會改變行進的方向。
即使車翻馬倒,
還要繼續走這與眾各異之路。
套上駿馬重新駕起車,
趕車能手造父當我的司機。
慢慢前進不必著急啊,
暫且假以時日等待良機。
向著嶓冢山的西方行進啊,
到了日落時分再停下休息。
春天來臨一年開始啊,
太陽慢慢從東方升起。
我要放松身心盡情歡娛啊,
沿著長江下水排解心中的抑郁。
采集野草叢中的芳茝啊,
摘取長洲之上的宿莽。
可惜我和先賢不同世啊,
沒有人與我一起把玩著芳香的花草。
拔起萹蓄和香菜啊,
把它們準備好以便佩戴。
它們的繽紛只是一時的美麗啊,
過不了多長時間就會枯萎衰敗。
我姑且在此徘徊解憂啊,
觀察一下南方人的異態。
看到他們心中竊喜啊,
把煩惱拋開不再等待。
芳草和污穢混在一起,
花香還是會從中飄散出來。
香氣濃郁四處彌漫啊,
花香飄滿里外各個地方。
只要內心確實美好啊,
即使身處偏遠之地聲名也會遠播四方。
讓薜荔為我引薦吧,
我又害怕抬腳爬樹。
讓芙蓉來做介紹吧,
我又怕弄臟衣服沾濕腳。
登高爬樹我不愿意啊,
下水采荷我又沒有那個本領。
這樣做不符合我的習慣,
我猶猶豫豫進退兩難。
完全實現之前的計劃啊,
這種態度絕對不會改變。
命該身處偏僻之地,我也會忍受啊,
要抓住夕陽西下的時間。
我形影相吊向南行進啊,
想著賢人彭咸的最后歸宿。
【注釋】
①攬:擦干的意思。佇眙(chì赤):久立盼望。王逸《楚辭章句》認為:“佇立悲哀,涕交橫也。”
②詒(yí宜):同“貽”,贈送、送給的意思。王逸《楚辭章句》指出:“秘密之語難傳誦也。”
③蹇蹇:同“謇謇”,忠直敢言的樣子。煩冤:煩惱和冤枉。王逸《楚辭章句》分析說:“忠謀盤紆,氣盈胸也。”
④陷滯:愁思郁結心中。不發:無法抒發。王逸《楚辭章句》分析說:“含辭郁結,不得揚也。”
⑤申旦:一天到晚。申,至。旦,晨。王逸《楚辭章句》分析說:“誠欲日日陳己心也。”
⑥沉菀(wǎn晚):沉悶郁結。菀,草木茂盛的意思,引申為積結。王逸《楚辭章句》分析說:“思念沈積,不得通也。”
⑦豐隆:云神。不將:不肯、不聽我的。王逸《楚辭章句》分析說:“云師徑游,不我聽也。”
⑧因:托。歸鳥:回郢都的鳥。致辭:捎話、捎信。王逸《楚辭章句》分析說:“思附鴻雁,達中情也。”
⑨羌:發語助詞,楚地方言。迅高:意思是歸鳥飛得又快又高難以把信交給它。王逸《楚辭章句》分析說:“飛集山林,道徑異也。”
⑩高辛:人名。即帝嚳。《史記》載:“帝嚳高辛者,黃帝之曾孫。”靈盛:神靈德盛。王逸《楚辭章句》指出:“帝嚳之德茂神靈也。”
遭:遇到。致詒:送去禮品。王逸《楚辭章句》分析說:“嚳妃吞燕卵以生契也。言殷契合神靈之祥知而生,于是性有仁賢,為堯三公。屈原亦得天地正氣而生,自傷不遭圣主而遇亂世也。”可備一說。
媿:同“愧”。屈志:委屈意志,改變意志。王逸《楚辭章句》考辨說:“慚恥本行,中回傾也。”
獨:我。離愍:遭受憂患。王逸《楚辭章句》考辨說:“修德累歲,身疲病也。”
馮心:憤懣之心。王逸《楚辭章句》認為:“憤懣守節,不易性也。”未化:未消。
隱閔:把苦惱埋在心里。閔,同“憫”,憂愁、苦惱的意思。壽考:壽終、終身。王逸《楚辭章句》指出:“懷智佯愚,終壽考也。”
變易:改變我的初衷。王逸《楚辭章句》分析說:“心不改更,死忠正也。”
前轍:指過去的忠臣,如比干、梅伯、伍子胥等。不遂:不順利。意即被殺害。王逸《楚辭章句》分析說:“比干、子胥,蒙禍患也。”
蹇獨:正直的我。蹇,通“謇”,忠正的意思。王逸《楚辭章句》指出:“遭逢艱難,思忠臣也。”懷此:還是堅持。
更駕:重新駕起。王逸《楚辭章句》分析說:“舉用才德,任俊賢也。”
造父:人名。傳說是周穆王時期的駕車能手。操之:駕馭馬車。王逸《楚辭章句》分析說:“御民以道,須明君也。”
遷:前進。逡(qūn)次:徘徊不前的意思。逡,退。勿驅:不要快跑。王逸《楚辭章句》分析說:“使臣以禮,得中和也。”洪興祖《楚辭補注》指出:“遷逡,猶逡巡,行不進貌。再信為宿,過信為次。”
假日:花些時日。須時:等待時機。王逸《楚辭章句》分析說:“期月考功,知德化也。”
嶓冢(bōzhǒng播腫):古山名,在今甘肅省成縣東北。西隈(wēi微):向西邊走。隈,山、水等彎曲的地方。王逸《楚辭章句》考辨說:“澤流山野,被流沙也。嶓冢,山名。《尚書》:嶓冢導漾。”
與:等到。 (xūn勛)黃:黃昏。 ,淺紅色,日落時的余光。為期:停下休息。王逸《楚辭章句》分析說:“待閑靜時,與賢謀也。 黃,蓋黃昏時也。”
開春:春天來臨。發歲:新的一年開始了。王逸《楚辭章句》分析說:“承陽施惠,養百姓也。”
白日:太陽。出之:從東方升起。悠悠:冉冉升起的樣子。王逸《楚辭章句》分析說:“君政溫仁,體光明也。”
蕩志:放松思想。蕩,滌蕩憂愁,放松的意思。王逸《楚辭章句》分析說:“滌我憂愁,弘佚豫也。”
遵:沿著。王逸《楚辭章句》分析說:“循雨水涯,以娛志也。”
攬:采。大薄:野草叢中。薄,草木交錯。芳茝(chǎi):香草名。王逸《楚辭章句》認為:“欲援芳茝,以為佩也。”
搴(qiān遷):拔取,取。宿莽:香草名。王逸《楚辭章句》分析說:“采取香草,用飾己也。楚人名冬生草曰宿莽。”
不及古人:未趕上古代賢人。
玩:欣賞的意思。王逸《楚辭章句》分析說:“誰與竭節,盡忠厚也。”聞一多《楚辭校補》據《哀時命》“誰可與玩斯遺芳”,校改芳草為遺芳。其說可作參考。
解:拔取。萹(biān邊):野草名。雜菜:摻雜香菜。菜,即草。
備:備置。交佩:配合、佩戴。王逸《楚辭章句》分析說:“交,合也。言己解折萹蓄,雜以香菜,合而佩之,言修飾彌盛也。”
繽紛、繚轉:言佩之多且美。王逸《楚辭章句》分析說:“德行純美,能絕異也。”
遂:不久。萎絕:枯萎凋謝。離異:敗壞。王逸《楚辭章句》分析說:“終以放斥,而見疑也。”
儃(chán讒)佪:徘徊。娛憂:消愁。王逸《楚辭章句》分析說:“聊且游戲,樂所志也。”
南人:南方人,指長江、夏水沿岸的人。變態:指使作者感到新奇的當地民俗。王逸《楚辭章句》分析說:“覽察楚俗,化改易也。”《聞校補》謂南人當做南夷之訛。
竊快:暗暗地高興。王逸《楚辭章句》考辨說:“私懷僥幸,而欣喜也。一無‘在’字。”
揚:拋開。厥憑:那些憤懣的情緒。厥,他的,那些。俟(sì四):等待。本句的意思是一時把各種愁憤都拋在腦后。王逸《楚辭章句》分析說:“思舒憤懣,無所待也。”
芳:香花。澤:泥澤,污穢。
自中出:言花香從污穢中溢出。王逸《楚辭章句》分析說:“生含天姿,不外受也。”
紛郁郁:形容花香濃烈。承:同“蒸”,散發的意思。王逸《楚辭章句》分析說:“法度文辭,行四海也。”洪興祖《楚辭補注》分析說:“一云:行度文辭,流四海也。承,一作蒸。”
情:外表。質:內在美德。信:真。可保:美好。王逸《楚辭章句》分析說:“言行相副,無表里也”
居蔽:處境惡劣。聞:名聲。章:同“彰”,顯著。王逸《楚辭章句》分析說:“雖在山澤,名宣布也。”
為理:做媒介。王逸《楚辭章句》分析說:“意欲升高,事貴戚也。”
憚(dàn但):害怕。這里是不愿的意思。緣木:爬樹。意思是爬樹去摘。
因:想請。芙蓉:荷花。王逸《楚辭章句》分析說:“意欲下求,從風俗也。”
蹇裳:提起衣裳。濡(rú如)足:浸濕腳,弄臟腳。王逸《楚辭章句》分析說:“又恐污浞,被垢濁也。”
登高:上樹摘取薜荔。說:同“悅”,喜歡。王逸《楚辭章句》分析說:“事上得位,我不好也。”
入下:下水采荷花。王逸《楚辭章句》分析說:“隨俗顯榮,非所樂也。”
固:這樣做。朕形:我的習慣、我的作風。不服:不符合。王逸《楚辭章句》分析說:“我性婞直,不曲撓也。”
容與、狐疑:猶豫不決。
廣:完全。遂:實現。前畫:從前的計劃、打算。王逸《楚辭章句》分析說:“恢廓仁義,弘圣道也。”
未改:不會改變。此度:這種態度。王逸《楚辭章句》分析說:“心終不變,內自守也。”
命則處幽:命該受難。則,應該的意思。吾將罷:我也沒有辦法。王逸《楚辭章句》分析說:“受祿當窮,身勞苦也。”劉夢鵬謂“罷讀作疲”。
愿:乘。白日:太陽。未暮:未落。王逸《楚辭章句》分析說:“思得進用,先年老也。”
煢煢(qióng窮):孤獨無依的樣子。
上一篇:楚辭《漁 父》原文,注釋與鑒賞
下一篇:楚辭《橘 頌》原文,注釋與鑒賞