悲回風
《悲回風》是《九章》中的一篇??????????????????????????????????????????????????????????????。悲,可憐??????????????????????????????????????????????????????????????。回風,旋風??????????????????????????????????????????????????????????????。王逸《楚辭章句》分析說:“回風為飄,飄風回邪,以興讒人。”又說:“此章言小人之盛,君子所憂,故托游天地之閑,以泄憤懣,終沈汨羅,從子胥、申徒,以畢其志也。”這首詩前賢和時賢多有誤解,對屈原為什么總是以淚洗面和長夜難眠無法理解,猜測屈原患有嚴重的失眠癥和精神分裂癥。殊不知此詩作于屈原遷居南楚后期,楚國上層腐敗,國力日益衰落,而秦國軍隊侵犯楚國卻屢屢得手,楚國危在旦夕,作者憂國憂民之心日益強烈,所以才會有“涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。終長夜之曼曼兮,掩此哀而不去”的悲憤詩句問世。這里的“此哀”是哀國家之衰,為國家前途擔憂啊!我國現代著名詩人艾青在抗日戰爭時期就寫出了這樣的名句:“為什么我的眼里常含淚水?因為我對這土地愛得深沉……”這正與屈原《悲回風》一詩表達了同一心曲,正所謂憂國之心古今相通也。
【原文】
悲回風之搖蕙兮 ① ,
心冤結而內傷 ② 。
物有微而隕性兮 ③ ,
聲有隱而先倡 ④ 。
夫何彭咸之造思兮 ⑤ ,
暨志介而不忘 ⑥ !
萬變其情豈可蓋兮 ⑦ ,
孰虛偽之可長 ⑧ !
鳥獸鳴以號群兮 ⑨ ,
草苴比而不芳 ⑩ 。
魚葺鱗以自別兮 ,
蛟龍隱其文章 。
故荼薺不同畝兮 ,
蘭茝幽而獨芳 。
惟佳人之永都兮 ,
更統世而自貺 。
眇遠志之所及兮 ,
憐浮云之相羊 。
介眇志之所惑兮 ,
竊賦詩之所明 。
惟佳人之獨懷兮 ,
折若椒以自處 。
曾歔欷之嗟嗟兮 ,
獨隱伏而思慮 。
涕泣交而凄凄兮,
思不眠以至曙。
終長夜之曼曼兮,
掩此哀而不去 。
寤從容以周流兮 ,
聊逍遙以自恃 。
傷太息之愍憐兮,
氣于邑而不可止 。
思心以為 兮 ,
編愁苦以為膺 。
折若木以蔽光兮 ,
隨飄風之所仍 。
存髣髴而不見兮 ,
心踴躍其若湯 。
撫佩衽以案志兮 ,
超惘惘而遂行 。
歲曶曶其若頹兮 ,
時亦冉冉而將至 。
蘅槁而節離兮 ,
芳以歇而不比 。
憐思心之不可懲兮 ,
證此言之不可聊 。
寧逝死而流亡兮,
不忍為此之常愁 。
孤子吟而抆淚兮 ,
放子出而不還 。
孰能思而不隱兮 ,
照彭咸之所聞 。
登石巒以遠望兮 ,
路眇眇之默默 。
入景響之無應兮 ,
聞省想而不可得 。
愁郁郁之無快兮,
居戚戚而不可解 。
心 羈而不形兮 ,
氣繚轉而自締 。
穆眇眇之無垠兮 ,
莽芒芒之無儀 。
聲有隱而相感兮 ,
物有純而不可為 。
藐蔓蔓之不可量兮 ,
縹綿綿之不可紆 。
愁悄悄之常悲兮,
翩冥冥之不可娛 。
凌大波而流風兮 ,
托彭咸之所居 。
上高巖之峭岸兮 ,
處雌蜺之標顛 。
據青冥而攄虹兮 ,
遂倏忽而捫天 。
吸湛露之浮源兮 ,
漱凝霜之雰雰 。
依風穴以自息兮 ,
忽傾寤以嬋媛 。
馮昆侖以瞰霧兮 ,
隱 山以清江 。
憚涌湍之磕磕兮 ,
聽波聲之洶洶。
紛容容之無經兮 ,
罔芒芒之無紀 。
軋洋洋之無從兮 ,
馳委移之焉止 ??????????????????????????????????????????????????????????????。
漂翻翻其上下兮 ,
翼遙遙其左右 。
氾潏潏其前后兮 ,
伴張弛之信期 。
觀炎氣之相仍兮 ,
窺煙液之所積 。
悲霜雪之俱下兮,
聽潮水之相擊。
借光景以往來兮 ,
施黃棘之枉策 。
求介子之所存兮 ,
見伯夷之放跡 。
心調度而弗去兮 ,
刻著志之無適 。
曰:吾怨往昔之所冀兮 ,
悼來者之悐悐 。
浮江、淮而入海兮 ,
從子胥而自適 。
望大河之洲渚兮 ,
悲申徒之抗跡 。
驟諫君而不聽兮 ,
重任石之何益 !
心 結而不解兮 ,
思蹇產而不釋 。
【譯文】
悲傷旋風搖落蕙花啊,
我的心頭積冤而遭受深深的傷痛。
微弱的東西容易喪失性命,
隱約的聲音容易搶先猖狂。
那為什么我會有追懷彭咸的想法啊?
我希望像他那樣志節堅定不改變自己!
小人的情態易變難道可以長久掩蓋?
哪一個弄虛作假的可以久長!
鳥獸啼嚎是用來呼喚同伴啊,
香草和臭草在一起就不再芳香。
魚兒修整鱗片顯示自己的與眾不同啊,
蛟龍卻把身上的花紋隱藏。
因此苦菜和薺菜不能種在同一畝土地上,
澤蘭和白芷在幽僻處也傲然散發芳香。
只有我這樣的好兒郎才會永久美好啊,
雖經數代依然高潔芳香。
遠大的志向是我的追求啊,
可憐我今日卻像浮云一樣飄蕩。
我堅定的志向都被人懷疑啊,
只好私下賦詩表明心跡。
只有我這樣的好兒郎胸懷與眾不同啊,
我折下杜若、申椒與它們共處。
我經常感傷流淚啊,
獨自隱藏起來卻思慮不已。
我的淚流不斷心中凄愴啊,
在不眠之夜沉思直到天亮。
漫漫長夜且告一段落啊,
我想掩飾心中的悲痛卻不曾做到。
從床上起來后,我繞室徘徊游蕩,
權且散散步來排解內心憂傷。
可憐我長嘆不止啊,
胸中郁悶終止不了悲傷。
結著思慮當佩飾啊,
編著愁苦當背帶。
折下若木來遮光啊,
隨著飄風四處行。
原有的東西仿佛不見了啊,
我的心跳得像滾開的湯。
我按住玉佩衣襟來安神啊,
非常悵惘獨自前行。
一年時光飛逝好像快完結了啊,
我生命的大限即將到來。
白 、杜蘅一枯萎莖葉就會脫落啊,
這些香草花已凋謝香味不再。
可憐我的癡心無法改變啊,
證明這些話都是多余之言。
我寧愿死去順水而流啊,
也不用為這些讒言常常憂愁。
我這孤兒悲吟著擦干淚水啊,
我這棄子遷出了郢都終不能返回。
有誰想到這些不傷痛啊,
我愿效法彭咸的做法。
我爬上石山遠望啊,
前面的路渺茫而又凄涼。
我走進了無影無聲的境地啊,
要聽要看要想都已不可能。
我的愁苦郁結不能排解啊,
我只好安居戚戚,不讓自己松懈。
心束縛了就解不開啊,
氣憂悶了就自己郁結。
旋風呼呼刮得無邊無際啊,
在茫茫大地卻找不到它的身影。
小人隱約之聲竟能相互感應啊,
正直的人反而不能有所作為。
旋風吹得遠漫漫無法估量啊,
它細綿綿吹過無法切斷。
我憂心凄愴常自悲傷啊,
魂魄冥冥高飛難以舒暢。
乘著浪濤順著大風啊,
我把自己寄托在彭咸的歸宿之地。
登上高巖的峭壁啊,
仿佛置身于彩虹之巔。
在蔚藍的高空揮舞著彩虹啊,
忽然我抓觸到了青天。
我飲著朝露的涼爽啊,
吸著凝霜的點點滴滴。
我依傍著風穴暫且休息啊,
忽然驚醒又憂思相牽。
我背靠昆侖來俯瞰云霧啊,
伏在岷山之上來眺望長江。
洶涌的急流令人害怕啊,
濤聲陣陣使人緊張??????????????????????????????????????????????????????????????。
江面寬闊沒有邊際啊,
我心中迷茫沒有頭緒。
洋洋灑灑的水波從何而來啊,
它一路奔騰要去往何處?
波濤上下翻滾飄蕩在江面啊,
江面上的兩只輕舟搖蕩著或左或右。
江水泛濫前后涌流啊,
潮漲潮落總有一定時間。
我看到夏日的炎炎熱浪在人間不斷激蕩啊,
我看到秋日煙云堆積得一層又一層。
我哀嘆秋霜冬雪的無情降落啊,
我傾聽潮水轟鳴相互撞擊。
借著日光月影來來往往啊,
我用黃棘做成馬鞭。
我訪求介子推的遺跡啊,
去看看伯夷放逐的地方。
心中主意已定就不能放棄啊,
我銘記著志向更不會改變。
尾聲:我怨恨從前有所希望啊,
又憂患將來有更大的禍患。
我要順著長江和淮水進入東海啊,
去追隨伍子胥適意的去向。
望著那大河里的綠洲啊,
我悲哀忠臣申徒狄的崇高。
屢次諫言君王不聽啊,
抱石投江怎能說不是好事?
心中的郁結不能解開啊,
思想的疙瘩又怎能消釋。
【注釋】
①搖蕙:摧殘香草。
②內傷:內心傷痛。王逸《楚辭章句》考辨說:“言飄風動搖芳草,使不得安。以言讒人亦別離忠直,使得罪過也。故己見之,中心冤結,而傷痛也。”
③有微:雖然微小。隕性:隕生。損害生命。隕,落。王逸《楚辭章句》認為:“言芳草為物,其性微眇,易以隕落。以言賢者用志精微,亦易傷害也。”
④聲:聲音。有隱:細弱。先倡:傳播得很快。先,這里是快的意思。倡,傳播。王逸《楚辭章句》分析說:“言讒人之言,隱匿其聲,先倡導君,使惑亂也。”
⑤造思:思念。
⑥暨:以及。這里作“其”解。志介:志氣節操。王逸《楚辭章句》考辨說:“《尚書》曰:讓于稷契,暨皋陶。介,節也。言己見讒人倡君為惡,則思念古世彭咸,欲與齊志節,而不能忘也。”
⑦蓋:掩蓋、掩飾的意思。蓋,覆。王逸《楚辭章句》指出:“言讒人長于巧詐,情意萬變,轉易其辭,前后反復,如明君察之,則知其態也。”
⑧可長:可以長久。王逸《楚辭章句》指出:“言讒人虛造人過,其行邪偽,不可久長,必遇禍也。”
⑨號群:呼號群集。號,呼。
⑩草:香草。苴(chá茶):枯草。比:挨在一起、堆放在一起。不芳:失去芬芳。王逸《楚辭章句》分析說:“言飛鳥走獸、群鳴相呼,則芳草合其莖葉,芬芳以不暢也。以言讒口眾多,盈君之耳,亦令忠直之士失其本志也。”
葺(qì氣):一層層的意思??????????????????????????????????????????????????????????????。王逸《楚辭章句》指出:“葺,累也。”自別:互相區別。引申為顯示自己的與眾不同。
文章:指美麗的龍鱗。文,同“紋”。王逸《楚辭章句》考辨說:“蛟龍隱其文章。言眾魚張其鬐尾,葺累其鱗,則蛟龍隱其文章而避之也。言俗人朋黨恣其口舌,則賢者亦伏匿而深藏也。”
荼(tú圖):苦菜。薺(jì既):即薺菜,味香甜,生嫩可食,成熟后可作藥用。同畝:種在一起。王逸《楚辭章句》分析說:“二百四十步為畝。言枯草荼薺,不同畝而俱生。以言忠佞亦不同朝而俱用也。”
幽:生長在幽僻處。王逸《楚辭章句》指出:“以言賢人雖居深山,不失其忠正之行。”
佳人:美人。這里指屈原自己。王逸《楚辭章句》考辨說:“佳人,謂懷、襄王也。”永都:長居國都。永,久、長的意思。王逸《楚辭章句》指出:“邑有先君之廟曰都也。”
更:代。貺(kuàng況):贈、賜。本句的意思是說世代相傳,一統楚國。王逸《楚辭章句》分析說:“貺,與也。言己念懷王長居郢都,世統其位,父子相舉,今不任賢,亦將危殆矣。”
眇(miǎo秒)遠志:細想我的大志。眇,審視。所及:所要實現的。王逸《楚辭章句》分析說:“言己常眇然高志,執行忠直,冀上及先賢也。”
憐浮云:可憐得像浮云。相羊:飄蕩無依的樣子。王逸《楚辭章句》指出:“言己放棄,若浮云之氣,東西無所據依也。”
介:節。所惑:所迷惑。王逸《楚辭章句》認為:“言己能守耿介之眇節,以自惑誤,不用于世也。”
竊:我,自謙詞。賦:鋪。詩:志。所明:表白。王逸《楚辭章句》分析說:“言己守高眇之節不用于世,則鋪陳其志以自證明也。”
獨懷:胸懷與眾不同。
若椒:杜若與申椒兩種香草。自處:自用。處,居。以自處若椒比喻自己不斷加強德才修養。王逸《楚辭章句》指出:“處,居也。言己獨念懷王,雖見放逐,猶折香草,以自修飭行善,終不怠也。”
曾:同“增”,一次次的意思??????????????????????????????????????????????????????????????。歔欷(xūxī須西):抽泣的樣子。嗟:嘆息。
伏:居。王逸《楚辭章句》說:“言己思念懷王,悲啼歔欷,雖獨隱伏,猶思道德,欲輔助之也。”
不去:心中的悲哀無法排除。
寤(wù物):睡醒。王逸《楚辭章句》認為:“覺立徙倚而步行也。”
自恃:自我安慰、自我滿足。王逸《楚辭章句》分析說:“且徐游戲,內自娛也。”
邑:城市。這里指心胸。本句是滿腔憤懣的意思。王逸《楚辭章句》指出:“氣逆憤懣,結不下也。”
:搓扭。思心:思緒,指憂慮。 :佩飾。
膺(yīng應):胸,這里指胸前的飾物。本句的意思是說把愁苦編織成背帶。
光:日光。
飄風:大風。所仍:任憑其所為。王逸《楚辭章句》分析說:“仍,因也。言己愿折若木以蔽日,使之稽留,因隨群小而游戲也。”《說文》云:“因,就也。”指隨著飄風之所引而四處行走,不再把小人的迫害當回事了。
存:指周圍存在的事物。髣髴:即仿佛,好像……的樣子。
踴躍:急跳。若湯:如沸水翻騰。王逸《楚辭章句》指出:“言己設欲隨從群小,存其形貌,察其情志,不可得知,故中心沸熱若湯也。”
佩衽:佩玉的衣襟。衽,衣襟。案志:壓抑內心的激情。案,同“按”。王逸《楚辭章句》指出:“整飭衣裳,自寬慰也。”
超惘惘(wǎng往):失意而精神恍惚的樣子。王逸《楚辭章句》分析說:“失志惶遽,而直逝也。”
歲:一年。曶曶:很快的意思。若頹:將要過去。頹,下落。王逸《楚辭章句》分析說:“年歲轉去而流沒也。”
時:時運。指一生。冉冉:漸進的樣子。將至:將走到盡頭。王逸《楚辭章句》認為:“春秋更到,與老會也。”
(fán凡)、蘅:均為香草。槁(gǎo搞):枯萎。節離:枝節斷落,枝葉凋零??????????????????????????????????????????????????????????????。王逸《楚辭章句》分析說:“喻己年衰,齒隨落也。”
歇:消散。不比:指花落香散。比,聚合的意思,意為花存,香也存,花落香也散。王逸《楚辭章句》分析說:“志意已盡,知慮闕也。”
憐思心:可憐我的一片癡心。不可懲:無法改變。王逸《楚辭章句》指出:“履信被害,志不忞也”
證:證明。不可聊:無聊、多余的話。王逸《楚辭章句》說:“明己之謀不空設也。”
常愁:常常憂慮。王逸《楚辭章句》考辨說:“心情悁悁,常如愁也。”
孤子:我就像一個孤兒一樣。吟:呻吟。抆(wěn吻):擦干、揩干。王逸《楚辭章句》指出:“自哀煢獨,心悲愁也。”
放子:被棄逐的兒子。不還:無家可歸。王逸《楚辭章句》分析說:“遠離父母,無依歸也。屈原傷己無安樂之志,而有孤放之悲也。”
不隱:不感到內心痛苦。王逸《楚辭章句》認為:“誰有悲哀而不憂也。”
照:明、知。本句的意思是說真想知道彭賢遇到這種情況是如何處理的。王逸《楚辭章句》說:“睹見先賢之法則也。”
巒:高山。王逸《楚辭章句》指出:“彼高山,瞰楚國也。”
眇眇:眇,同“渺”。渺茫。默默:寂靜凄涼的意思。王逸《楚辭章句》分析說:“郢道遼遠,居僻陋也。”
入:進入。景:同“影”。響:響聲。本句的意思是說無影無響的虛無境界。王逸《楚辭章句》分析說:“竄在山野,無人域也。”
聞省想:意為不見上句所說的虛無境界。王逸《楚辭章句》分析說:“目視耳聽,嘆寂默也。”
居戚戚:心中的悲哀。居,心中。王逸《楚辭章句》指出:“思念憔悴,相連接也。”
心:思想。 羈:控制馬的韁繩和籠頭。這里指思想受約束。形:舒展。王逸《楚辭章句》分析說:“肝膽系結,難解釋也。”
繚轉:憂悶。自締:郁結。王逸《楚辭章句》指出:“思念緊卷而成結也。”
穆眇眇:宇宙多么渺茫??????????????????????????????????????????????????????????????。穆,空、肅。王逸《楚辭章句》分析說:“天與地合,無垠形也。”
莽芒芒:指天地空廣。王逸《楚辭章句》分析說:“草木彌望,容貌盛也。”
聲有隱:聲雖隱微。相感:可以感覺到。王逸《楚辭章句》分析說:“鶴鳴九皋,聞于天也。”
有純:純正,正直。不可為:不能造出。王逸《楚辭章句》分析說:“松柏冬生,稟氣純也。”
藐蔓蔓:道路遙遠漫長。王逸《楚辭章句》分析說:“八極道理,難算計也。”
縹:縹緲。綿綿:形容憂思愁長。紆(yū迂):彎曲、曲折。這里是切斷的意思。王逸《楚辭章句》分析說:“細微之思難斷絕也。”
翩冥冥:指神魂出竅翩飛。娛:心情舒暢。王逸《楚辭章句》分析說:“身處幽冥,心不樂也。”
凌:乘。流風:隨風。王逸《楚辭章句》指出:“意欲隨水而自退也。”
托:去。王逸《楚辭章句》分析說:“從古賢俊,自沈沒也。”
上:登上。高巖:高山。峭岸:峻峭的山巔。王逸《楚辭章句》指出:“升彼山古之峻峭也。”
處:站在。雌蜺(ní尼):彩虹。古人把虹分為內外兩層,內層顏色鮮明為虹,為雄;外層顏色陰暗為蜺,為雌。蜺,同“霓”。標顛:頂點。王逸《楚辭章句》分析說:“托乘風氣,游天際也。”
據:占據。青冥:青天。攄(shū疏)虹:舒展長虹。攄,奔騰、舒展的意思。王逸《楚辭章句》分析說:“上至玄冥,舒光耀也。”
倏忽:很快。捫天:伸手撫摸著天。王逸《楚辭章句》分析說:“所至高眇,不可逮也。”
湛露:甘露。湛,厚。《詩經》曰:“湛湛露斯。”浮源:涼爽。
漱凝霜:用霜雪漱口。雰雰:形容雪很大的樣子。王逸《楚辭章句》分析說:“氛氛,霜貌也??????????????????????????????????????????????????????????????。言己雖升青冥,猶能食霜露之精,以自潔也。”
風穴:神話傳說中飄風居住的地方。王逸《楚辭章句》分析說:“伏聽天命之緩急也。”
傾寤:突然醒來。嬋媛:哀泣不止的樣子。王逸《楚辭章句》分析說:“心覺自傷,又痛惻也。”
馮:同“憑”。登上。
隱 山:站在 山中, 山即岷山。隱,伏。人在山中故說隱。清江:眺望清澈的長江。王逸《楚辭章句》考辨說:“《尚書》曰: 山導江。言己雖遠游戲,猶依神山而止,欲清澄邪惡者也。”
憚(dàn但):心驚。涌湍(tuān):云霧翻涌的樣子。王逸《楚辭章句》說:“涌湍,危阻也,以興讒賊危害賢人也。”磕磕:水石撞擊的聲音。王逸《楚辭章句》指出:“水得風而波,以喻俗人言也。己欲澄清邪惡,復為讒人所危,俗人所謗訕也。”
紛容容:內心煩亂。無經:不知經緯。即不知身處何地。王逸《楚辭章句》認為:“言己欲隨眾容容,則無經緯于世人也。”
罔:同“惘”,悵惘。芒芒:同“茫茫”。無紀:沒有頭緒。王逸《楚辭章句》分析說:“又欲罔然芒芒,與眾同志,則無立紀綱,垂號謚也。”
軋:傾、壓。指波濤后浪推前浪。洋洋:水大的樣子。無從:不知何故。王逸《楚辭章句》分析說:“言欲軋沕己心,仿佯立功,則其道無從至也。”
馳:奔騰。委移:同“逶迤”,水流曲折回旋的樣子。王逸《楚辭章句》分析說:“雖欲長驅,無所及也。”
漂翻翻:指波浪翻騰起伏。
翼遙遙:指像鳥翼一樣左右扇動的波浪。遙,同“搖”。
潏潏(yù玉):水涌出的樣子。王逸《楚辭章句》分析說:“思如流水,游楚國也。”
伴:依照。張弛:指潮汐的漲落。信期:一定的時間。王逸《楚辭章句》分析說:“言己思君念國,而眾人俱共毀己,言內無誠信,不可與期也。”
炎氣:地面蒸發的熱氣。相仍:不斷。
窺:看見。煙:云。液:雨??????????????????????????????????????????????????????????????。積:凝聚。王逸《楚辭章句》指出:“炎氣,南方火也。火氣煙上天為云,云出湊液而為雨也。相仍者,相從也。煙液所積者,所聚也。”
光景:時光。往來:往來于天地間。
施:用。黃棘:黃荊,灌木名。枉策:彎曲的馬鞭。王逸《楚辭章句》分析說:“言己愿借神光電景,飛注征來,施黃棘之刺,以為馬策,言其利用急疾也。”洪興祖《楚辭補注》指出:“言己所以假延日月,往來天地之間,無以自處者,以其君施黃棘之枉策故也。初,懷王二十五年入與秦昭王盟約于黃棘,其后為秦所欺,卒客死于秦。今頃襄信任奸回,將至七國,是復施行黃棘之枉策也。黃棘,地名。”
求:尋找。介子:指介子推。所存:所在的地方。
見:尋找的意思。伯夷:叔齊兄也。放跡:遺跡。放,遠。跡,行。
調度:思量。
刻:銘刻在心。著志:立志。無適:不再改變。王逸《楚辭章句》分析說:“無適,言己思慕子推、伯夷清白之行,克心遵樂,志無所復適也。”
冀:希望。這里指希望落空。王逸《楚辭章句》指出:“言己怨往古以邪事君,而幸蒙富貴也。”
悼:悼念。這里指想到的意思。來者:以后的事。之悐(tì替):使人憂懼。悐,同“惕”。王逸《楚辭章句》分析說:“言傷今世人見利,悐悐然,欲競之也。”
浮:漂流。江、淮:長江、淮河。
從:追隨。子胥:伍子胥。自適:順從自己的心意。
大河:黃河。洲渚:水中陸地。
申徒:人名,即申徒狄,殷朝賢臣。因諫紂不聽,負石沉河而死。抗跡:高尚的行為。抗,同“亢”,高的意思。王逸《楚辭章句》分析說:“遇暗君遁世離俗,自擁石赴河,故言抗跡也。”
驟:多次??????????????????????????????????????????????????????????????。
任重石:抱重石。任,負。即上文所提到的申徒負石自沉于河。王逸《楚辭章句》考辨說:“百二十斤為石。言己數諫君而不見聽,雖欲自任以重石,終無益于萬分也。”
(guà掛)結:牽掛。 ,同“掛”。
思蹇產:心中的憂思郁結。不釋:難去。王逸《楚辭章句》分析說:“言己乘水蹈波,乃愁而恐懼,則心懸結,詰屈而不可解。”聞一多《楚辭校補》指出:“陸侃如氏云:二句本《哀郢》文,后人誤加于此。依章句例,凡已注者皆不再注。本篇若原有此二句,則《注》當云‘皆己解于《哀郢》中’。今則逐字加《注》,且與《哀郢》、《注》同,可證此文及《注》皆自《哀郢》移此。”可備一說。
上一篇:楚辭《涉 江》原文,注釋與鑒賞
下一篇:楚辭《離 騷》原文,注釋與鑒賞