《基督教文學·《圣經》詩歌·《雅歌》》原文與賞析
《舊 約》
所羅門之歌,是所有詩歌中最優美的詩歌。
第一首歌
【新娘】
愿你用嘴唇親吻我,
你的愛情比美酒更香甜。
你身上有芬芳的香氣,
你的名字悅耳動心。
女孩子怎能不愛你?
愿你把我帶走,讓我們遠走高飛;
作我的君王,領我進你的居室。
讓我們一起歡樂,
開懷暢飲,沐浴在愛河之中。
難怪女孩子都愛上了你?
耶路撒冷的少女們哪,
我雖然黝黑,卻是秀美,
像基達的帳棚,
像所羅門宮中的帳幔。
不要因我的膚色輕視我。
是太陽把我曬黑了。
我的兄弟們向我動怒,
叫我在葡萄園工作,
使我沒有時間照顧自己的園子。
我的愛人,請告訴我,
你在什么地方放羊?
中午讓羊群在那里休息?
我何必在牧童們的羊群中,
獨自徘徊,尋找你呢?
【伴唱】
最美麗的女子啊,
難道你不曉得那地方?
跟著羊群的腳蹤走,
羊群吃草上牧場,
牧場旁邊有帳棚,
里面住著牧羊人。
【新郎】
我的愛人哪,你吸引男孩子,
好比法老戰馬中的牝馬。
你兩鬢的頭發多么秀美,
像珠寶鏈子環繞著頸項。
【伴唱】
然而,我們還要為你制做金鏈子,
為你配上銀質的飾物。
【新娘】
我的君王倚靠在床上,
我的香水發散出香氣。
我的愛人常靠著我的胸懷,
他像一袋子沒藥那么馨香。
我的愛人像一叢鳳仙花,
開放在隱基底的葡萄園中。
【新郎】
我的愛人,你多么美麗!
你的眼睛閃耀著愛的光輝!
【新娘】
我最親愛的,
你多么英俊,多么可愛!
讓我們把青草當床榻,
把香柏樹當棟梁,松樹當房頂。
我是沙侖野地的玫瑰花,
是山谷里的百合華。
【新郎】
我的愛人在女子中,
猶如荊棘里的一朵百合花。
【新娘】
我的愛人在男子中,
正像叢林里的一棵蘋果樹。
我喜歡坐在它的樹蔭下,
品嘗它那甘甜的果實。
他帶我走進他的宴客室。
在我頭上飄揚起愛的旗幟。
他用葡萄干來補養我,
用蘋果來恢復我的精神,
因我已相思成病。
他用左手托住我的頭,
用右手擁抱著我。
耶路撒冷的少女們哪,
請答應我!指著羚羊和母鹿發誓,
你們絕不干擾我們的愛情。
第
二首歌
【新娘】
我聽見了愛人的聲音,
他爬山越嶺向我奔來。
我的愛人像羚羊,像小鹿,
他站在我的墻邊,
從窗口向里探視。
他從窗欞往里面窺望,
我的愛人向我傾訴衷腸。
【新郎】
起來吧,親愛的!
我的愛人,跟我一起走吧!
你看,冬去春來,雨季已經過去,
郊外的百合花也已盛開。
鳥兒歌唱的時候到了,
田野間已可聽到斑鳩的叫聲。
無花果開始成熟了,
葡萄樹也已開花放香。
起來吧,親愛的,
我的愛人,跟我一起走吧。
你像一只鴿子,
藏匿在巖石洞中,
讓我看看你的容貌,
讓我聽聽你的聲音。
因為你的容貌美麗,
你的聲音美妙。
要抓住狐貍,
那糟蹋葡萄園的小狐貍,
因為葡萄樹正在開花放香!
【新娘】
我的愛人屬于我,我也屬于他,
他在百合花中牧放羊群。
等清晨的涼風吹拂,
黑夜逐漸消逝,
我的愛人哪,回來吧,像一只羚羊,
像比特山上的小鹿飛奔而來。
我夜夜躺在床上,夢見我的愛人;
我尋找他,卻找不著,
我走遍全城,到處徘徊,
穿越大街小巷;
我尋找我的愛人,
找啊找,但卻找不著。
巡邏的守夜者遇見了我。
我問他們: “你們遇見我的愛人了嗎?”
我一離開他們,就找到了他。
我拉住他,不讓他走,
直到我領他走進我母親的家,
到我出生的那所房子。
耶路撒冷的少女們哪,請答應我,
指著羚羊和母鹿發誓,
你們絕不干擾我們的愛情。
第三首歌
【伴唱】
那從曠野上來,好像煙柱,
用商人販賣的乳香和沒藥,
熏染了的,是什么呢?
看哪,那是所羅門的車子,
有六十名兵士護衛著,
都是以色列最優秀的勇士。
他們都擅長劍術,
他們都能征慣戰。
個個手里拿著利劍,
以防備夜間的襲擊。
所羅門王用黎巴嫩的木材,
為自己制造車子,
御車的柱子用銀包裹,
上面有金線的刺繡;
坐墊用紫色料子制成,
是耶路撒冷的少女們用愛編織。
錫安的少女們哪,快來看所羅門王!
他頭上戴著的冠冕,
是他成婚之日,
他興奮快樂的那一天,
他母親親自替他戴上的。
【新郎】
我親愛的,你多么美麗!
你的眼睛在面紗后面閃耀著愛的光輝。
你那飄動的秀發,
宛如羊群奔下基列山崗。
你那潔白的牙齒,
宛如剛剛梳洗過的綿羊,
成雙成對地排列著,
一顆都不少。
你的嘴唇像一條深紅色的絲帶,
你開口說話時秀美動人。
你在面紗后面的雙頰,
恰似泛紅的石榴。
你的脖子像大衛之塔,
光滑圓潤。
上面掛著一串項鏈,
宛如成千只盾牌在閃爍。
你的雙乳像一對羚羊,像孿生的小鹿,
在百合花叢中覓食青草。
我要住在沒藥山,停在乳香崗上,
等待清晨的涼風吹拂,黑夜逐漸消逝。
我親愛的,你多么艷麗!
你多么完美!
我的新娘,請跟我一起離開黎巴嫩山,
跟我一起從黎巴嫩山下來。
請從亞瑪那山頂,
從示尼珥山和黑門山,
那獅子、豹子藏匿的地方下來。
我的愛人,我的新娘,
你眼睛的顧盼,
你項鏈的搖動,
已把我的神魂奪走了!
我的愛人,我的新娘,
你的愛情多么甜蜜,
你的愛情比美酒香甜,
你發散的香氣勝過任何香料。
親愛的,你的嘴唇甘甜如蜜,
你的舌頭有蜜有奶。
你衣裳的芬芳正像黎巴嫩的香氣。
我的愛人,我的新娘,
你是一座幽閉的花園,
墻垣圍著,封鎖著泉源。
園中果木繁盛,
有石榴的果園,佳美的果實,
有鳳仙花、哪達樹,
有番紅花、菖蒲、肉桂,
有各樣乳香木、沒藥、沉香,
和一切高貴的香料。
你是園中的水泉,
是滔滔不絕的流水,
是從黎巴嫩山涌流下來的溪水。
【新娘】
北風啊,醒來吧!
南風啊,吹向我的花園吧!
使空氣洋溢著芬芳。
愿我的愛人進入他的園中,
品嘗園里最好的果子。
【新郎】
我親愛的,我的新娘,
我已進入我的園中,
采摘沒藥和香料。
我吃蜂房,又吃蜂蜜,
我喝美酒,又喝乳汁。
【伴唱】
情人們哪,吃吧!喝吧!
直到你們陶醉在愛情中!
第四首歌
【新娘】
我雖入夢鄉,心卻清醒,
我夢見愛人在門外敲門。
【新郎】
親愛的,讓我進來吧,
我的愛人,我的鴿子。
我的頭上滿是露水,
我的頭發已被夜霧濕透。
【新娘】
我已經脫了衣服,
怎好起來再穿上呢?
我已經洗了腳,
怎好再弄臟呢?
我的愛人從門縫伸進手來,
他靠近了,我的心驚跳不已,
我要開門讓他進來。
當我握著門柄時,
我雙手滴下沒藥汁。
我為我的愛人開了門,
不料他已經走了。
我多么想聽到他的聲音!
我尋找他,但卻找不著;
我呼叫他,但卻聽不見回音。
巡邏的守夜者遇見了我,
他們毆打我,把我打傷;
守衛城墻的人扯下了我的披肩。
耶路撒冷的少女們哪,請答應我!
如果你們遇見我的愛人,
一定告訴我,我已因相思而病倒。
【伴唱】
你這女了中最美的佳麗啊,
你的愛人比別人出類拔萃嗎?
他有什么特殊的地方,
值得我們答允你的要求?
【新娘】
我的愛人英俊又健壯,
是萬人中的佼佼者。
他的面色紅潤可愛;
他的頭發像波浪,
烏黑锃亮賽烏鴉。
他的眼睛像溪水旁的鴿子,
用奶汁洗得明凈,
他的兩頰可親可愛,
像種滿了香草的花圃。
他的嘴唇像百合花,
散發著沒藥的香氣。
他的雙手勻稱有力,
帶著鑲了寶石的手鐲。
他的軀干像光滑的象牙,
鑲嵌著藍色的寶石。
他的雙腿像白玉柱子,
安在煉凈的金座上。
他的儀表像雄偉的黎巴嫩山,
又像高聳的香柏樹。
他的口香甜可吻,
他整個人兒都使人迷醉。
耶路撒冷的少女們哪,
他就是我的愛人! 我的伴侶!
【伴唱】
你這女子中最美的佳麗,
你的愛人哪里去了?
請告訴我們,他往哪條路去了,
好讓我們幫你尋找。
【新娘】
我的愛人到自己的園子去了,
園中盛開著鳳仙花。
他在那里牧放羊群,又采摘百合花。
我的愛人是我的,我是他的;
他在百合花叢中牧放羊群。
第五首歌
【新郎】
親愛的,你像得撒那么美麗!
像耶路撒冷那么動人!
像林立的軍旗那么耀眼!
移開你的視線吧,別盯著我看;
你的眼神使我慌亂。
你的頭發像一群山羊,
從基列山岡跳躍而下。
你的牙齒何等潔凈,
宛如剛剛梳洗過的綿羊,
成雙成對地排列著,
一顆都不缺少。
你在面紗后面的雙頰泛紅,
像裂開兩半的石榴。
君王雖有六十王后、八十妃嬪,
還有無數的宮女,
但我只愛一人;
她像鴿子一般美麗可愛。
她是她母親的獨生女兒,
是母親鐘愛的孩子。
少女們見到她無不稱贊,
王后和妃嬪也都贊美她。
【伴唱】
那顧盼如晨曦的是誰呢?
她明艷照人,
像月亮一樣秀麗!
像太陽一樣光明!
像林立的軍旗一樣耀眼!
【新郎】
我到杏樹園去,
要欣賞山谷中幼樹的嫩綠,
看葡萄樹發芽了沒有,
看石榴樹開花了沒有。
我禁不住發抖,
因為我心里渴望著愛情,
有如趕車上陣的勇士期待著戰斗。
【伴唱】
跳吧,舞吧,書拉密的少女啊,
你舞蹈吧,好讓我們欣賞你的芳姿。
【新娘】
當我在兩旁的觀望者中舞蹈時,
你們為什么要望著我呢?
【新郎】
儀態萬千的少女啊,
你穿著涼鞋的腳多美麗!
你大腿的曲線是藝術家的杰作!
你的肚臍像一個圓圓的酒杯!
里面盛滿了芳香的美酒。
你的腰肢宛如麥束,
四周纏繞著朵朵百合花。
你的雙乳勻稱得像一對孿生的小鹿,
富于彈性,像一對羚羊。
你的脖子像象牙的塔,
你的眼睛像希實本城門邊的水池。
你的鼻子仿佛黎巴嫩塔那么可愛,
朝著大馬士革屹立。
你的頭挺立像迦密山。
你的秀發像光澤的緞子,
使君王因你而心蕩神迷。
你多么秀美,多么可愛!
你的愛情多么令人陶醉!
你的身材婷婷如棕樹,
你的雙乳像成熟的葡萄。
我要爬上棕樹去摘果子。
你的雙乳真像成熟的葡萄,
你的氣息跟蘋果一樣芬芳,
你的親吻像上好的美酒。
【新娘】
讓美酒流入我愛人口中,
溢流于他的唇齒之間。
我屬于我的愛人,
我愛人戀慕著我。
親愛的,來吧,我們到野外去,
在郊野中住下。
我們要一早起來,到葡萄園去,
看看葡萄發芽了沒有,
石榴吐蕊了沒有;
在那里,我要把我的愛情獻給你。
各樣美果都將堆在我們家的門口。
親愛的,無論新的舊的,
我都為你珍藏著!
但愿你是我的兄弟,
也吃過我母親的乳汁;
這樣,當我在街上遇到你,
跟你接吻,誰也不會責怪。
我要帶你進我母親的家,
讓你指點我怎樣愛你。
我要給你喝香料調制的酒,
也給你喝石榴釀制的酒。
你的左手托住我的頭,
你的右手擁抱著我。
耶路撒冷的少女們哪,請答應我!
你們絕不要干擾我們的愛情。
第六首歌
【伴唱】
那跟她的愛人手牽著手,
從曠野上來的人是誰呢?
【新郎】
在蘋果樹下,我叫醒了你。
在那里,你母親為你忍受產痛;
在那里,你母親生下了你。
【新娘】
愿你的心只向我敞開,
愿你的手臂只擁抱我。
愛情如死亡一樣堅強,
熱戀如陰間一樣牢固。
它爆發出的火焰,
就是上帝的烈焰。
眾水不能熄滅愛情,
洪流也無法把它淹沒。
若有人想用財富換取愛情,
他必定要遭受鄙視。
【新郎】
我家有一個小妹,
她的雙乳尚未豐滿。
年輕人前來求愛,
我們該怎么辦呢?
如果她是一面墻,
我們要在上面建造銀塔;
如果她是一扇門,
我們要用香柏木板圍護她。
【新娘】
我是一面墻,
我的雙乳是墻上的塔。
我的愛人知道,
我從他得到了安寧與滿足。
【新郎】
所羅門在巴力哈們有一個葡萄園,
他們把這園子租給耕種的人,
每人要繳納一千銀子。
一千銀子歸所羅門,
兩百銀子歸耕種的人;
但我擁有我自己的葡萄園!
親愛的,讓我從園中所見你的聲音;
我的同伴都在等著聽你說話。
【新娘】
親愛的,快來吧,
像一只羚羊,像一只小鹿,
悠游在芳草山上。
《雅歌》又名 《所羅門的雅歌》或《歌中之歌》,是希伯來文學中一篇迷人的愛情詩。載于《圣經·舊約》,分為8章。詩篇以2000多年前希伯來人的婚戀生活為背景,在濃郁的抒情氣息中,講述了一個美麗的愛情故事:
初春的一天,所羅門王到黎巴嫩山的離宮附近行獵取樂,途中偶遇一健美的書拉密牧羊女,便一見鐘情,設法把她帶到宮中。在宮中,宮女們組成的歌隊首先歌唱,試圖激起牧羊女對國王的欽敬和愛慕; 接著,所羅門王親自求愛:
我的愛人啊,
你兩鬢的頭發多么秀美,
像珠寶鏈子環繞著頸項。
我的愛人,你多么美麗!
你的眼睛閃耀著愛的光輝!
但牧羊女并不為榮華尊貴的君王所動心,因她早已愛上了山林中一個英俊可愛的牧羊小伙子:
我的愛人在男子中,
正像叢林里的一棵蘋果樹。
我喜歡坐在它的樹蔭下,
品嘗它那甘甜的果實。
她深情地回想起自己與牧羊人相親相愛的往事: 當 “我因為相思成病” 時,他“他用葡萄干來補養我,用蘋果恢復我的精神…… 你的左手托住我的頭來,你的右手擁抱著我”。這種山間林中的純潔愛情何等珍貴,為君王的恩寵所無法取代。所羅門王當然不肯就此甘休。宮女們極力夸贊王家婚娶行列的豪華,以期打動書拉密牧羊女的心;繼之國王再次求愛:
你的雙唇像一條深紅色的絲帶,
你開口說話時秀美動人。
你在面紗后面的雙頰,
恰似泛紅的石榴。
我親愛的,你多么艷麗!
你多么完美!
牧羊女卻依然想著自己的心上人:
我的愛人又英俊又健壯,
是萬人中的佼佼者。并再次拒絕國王的求愛:
我的愛人是我的,我是他的;
他在百合花叢中牧放羊群。
這使宮中有王后六十、妃嬪八十,還有宮女無數的所羅門王第一次嗅到曠野百合的芳香,他驚奇地發現,書拉密牧羊女遠遠勝過自己的成群后妃,“但我只愛一人;她像鴿子一般美麗可愛”。國王禁不住第三次求愛:
儀態萬千的少女啊,
你穿著涼鞋的腳多美麗!
你大腿的曲線是藝術家的杰作!
你多么秀美,多么可愛!
你的愛情多么令人陶醉!
然而,不論所羅門王如何百般獻媚并誘以富貴榮華,牧羊女依舊毫不動搖,一心想著鄉間的情人:
我屬于我的愛人;
我的愛人戀慕著我。
最后,所羅門王終于被她的一片真情所感動,為了成全這個“完人”,便屈尊放她回家與心愛的牧羊人團聚。在歡快的抒情氣氛中,全篇以牧羊女呼喚牧羊情郎登山嬉樂告終:
親愛的,快來吧。
像一只羚羊,像一只小鹿,
悠游在芳草山上。
贊美充滿田園氣息的純潔愛情,鄙夷以權勢、財富為基礎的婚姻方式,是《雅歌》的突出主題。書拉密牧羊女像一朵野林中的花朵,鮮艷、俊俏、明麗。她始終追求自然形成的專注、堅貞的愛情,縱有君王之勢、傾國之富也不為之動心。當宮女們一再以榮華富貴相引誘時,她每每回答:“耶路撒冷的少女們哪,請答應我!請指著羚羊和母鹿發誓,你們絕不干擾我的愛情。”所羅門王五次三番向她求愛討好,她堅決拒絕,因為她深知,自己的愛情與幸福在散發著泥土香氣的曠野,在鳥語花香的叢林,而不在表面金碧輝煌、實則陰暗冰冷的高墻深院。詩篇在臨近結尾處對真摯愛情的禮贊達到了頂點:
愛情如死亡一樣堅強,
熱戀如陰間一樣牢固。
它爆發出的火焰,
就是上帝的烈焰。
眾水不能熄滅愛情,
洪流也不能把它淹沒。
若有人想用財富換取愛情,
他必定要遭受鄙視。
將超然于物質財富之上的愛情比作“上帝的烈焰”,將其置于如此崇高的地位,在一個宗教觀念十分濃重的民族中,是極為罕見的。《雅歌》又名“歌中之歌”——所有詩歌中之最佳者——實在當之無愧。
如此一首感情熾烈、通篇沒有任何宗教色彩的世俗愛情詩,怎能被編入《圣經》呢?原來,當年編書的猶太教祭司犯了兩個判斷錯誤:其一,因卷首有“所羅門的雅歌”字樣,他們便斷定《雅歌》乃出于名王所羅門之手筆;既是如此,自然就不能刪去。其二,他們認定,詩歌對世俗愛情的描寫只是為了更生動地象征神人之愛:上帝對以色列人的愛和以色列人對上帝的回愛。——這是多么荒唐、又是多么難得的誤解!學者們的大量研究表明,從文字特征來看,《雅歌》寫作于公元前2世紀,不會是近千年前所羅門的作品;它成書之前很可能已在民間長期傳唱,最初只是一段有關所羅門王情愛生活的傳聞;民間詩人在歌中寄寓的是勞動人民的愛情理想,絲毫沒有暗示神人戀愛的影子。然而,正是這一誤解,使《雅歌》叩開猶太教圣典的大門,得以完美無缺地流傳下來。
《雅歌》深得歷代人民的喜愛,不僅因其抒發了勞動人民高尚、純真、質樸、熱烈的愛情,還因為它自始至終充滿美妙生動的描寫——寫景,它意趣盎然,令人心醉;寫人,它形神兼備,栩栩如生。比如詩人筆下的明媚春光:
你看,冬去春來,雨季已經過去,
郊外的百合花也已盛開。
鳥兒歌唱的時候到了,
田間已可聽到斑鳩的叫聲。
無花果開始成熟了,
葡萄樹也已開花放香。
再如宮女們對書拉密女的贊美:
那顧盼如晨曦的是誰呢?
她明艷照人,
像月亮一樣清秀!
像太陽一樣光明!
像林立的軍旗一樣耀眼!
又如書拉密牧羊女對牧羊情郎的夸贊:
他的雙手勻稱有力,
帶著鑲了寶石的手鐲。
他的軀干像光滑的象牙,
鑲嵌著藍色的寶石。
他的雙腿像白玉柱子,
安在煉凈的金座上;
他的儀表像雄偉的黎巴嫩山,
又像高聳的香柏樹。
到處有精彩的譬喻、美麗的想象和絕妙的夸張,字里行間流溢著早期民間創作清新、明朗、優美、健康的藝術情致,珠聯璧合,妙趣橫生。
兩千年來,《雅歌》引起無數學者、藝術家歷久不衰的濃厚興趣。學者們就其產生年代、作者身份、創作目的、思想意義、文體類型和藝術技巧等進行了深入細致的探討,僅文體類型一項,就提出 “戀歌集”說 (以18世紀德國浪漫派詩人赫爾德為代表)、“戲曲”說 (以3世紀基督教教父奧利金為代表)和 “抒情牧歌”說(以20世紀美國學者摩爾登為代表) 等不同見解。藝術家們則以《雅歌》為素材,創作了不計其數的詩歌、圖畫、樂曲和舞蹈,為世界藝術寶庫增添了大量瑰寶。作為古典情歌的卓越篇章,《雅歌》的藝術魅力永存天地。
上一篇:《基督教文學·《圣經》詩歌·《耶利米哀歌》》原文與賞析
下一篇:《詩詞曲賦文·〔雙調〕夜行船》原文與賞析