我們乘在黑暗的郵車?yán)?/p>
〔德國〕海涅
我們乘在黑暗的
郵車?yán)镒藗€通宵;
我們互相偎依著,
一路上有說有笑。
可是,到天色發(fā)亮,
我們是多么驚愕!
因為插進了小愛神,
這個揩油的乘客。
(錢春綺譯,選自《海涅抒情詩選集》)
【賞析】
德國著名詩人海涅的許多詩都具有幽默詼諧的風(fēng)格,而這首短詩更以幽默詼諧的筆調(diào)書寫了一段浪漫的愛情,就愈加顯得美妙動人。
詩的第一節(jié)描寫一夜乘車的經(jīng)過。一般來說,萍水相逢的旅客為解除旅途的寂寞會熱情地談天說地,一下車則會匆匆分手道別。而作者的這次經(jīng)歷不同。他是同一位令人喜愛的陌生女性“乘在黑暗的郵車”里,并且一直“坐了個通宵”。他們“互相依偎著,一路上有說有笑。”“互相偎依”是乘車時的自然姿態(tài),又是“黑暗的郵車”醞釀出的有意靠近,更是初次見面后已有好感的雙方間的必然吸引,再加上無拘無束的“有說有笑”,便孕育了第二節(jié)所寫的愛情之果。
第二節(jié)寫天亮后的驚奇發(fā)現(xiàn)。作者先用“可是”表示語氣的轉(zhuǎn)折,又用“多么驚愕”表示他們對既渴望著又出乎意料的事實的感覺。他們“驚愕”地發(fā)現(xiàn),在本來“互相偎依”得很緊密的兩人之間又“插進了”一個新的“乘客”。這個“乘客”便是“小愛神”丘比特。愛神的金箭已經(jīng)把他們兩人的心穿印在一起了。他們在一夜旅途中“驚愕”地獲得了愛情,卻把人生最渴望的東西稱作“揩油的乘客”,幽默詼諧之間把一段浪漫的愛情描寫得多么真摯,多么美妙動人!
(蘇涵)
上一篇:〔德國〕海涅《“一陣可愛的鐘聲”》詩詞原文及賞析
下一篇:〔德國〕邁耶《永遠年輕的只有太陽》詩詞原文及賞析