《〔德國〕歌德·普羅米修斯》經(jīng)典詩文賞析
宙斯,用云霧把你的天空
遮蓋起來吧;
象斬薊草頭的兒童一樣,
在橡樹和山崖上
施展你的威風吧。
可是別動我的大地,
還有我的茅屋, 它不是你建造,
還有我的爐灶,
為了它的熊熊火焰,
你對我心懷嫉妒。
我不知在太陽下,諸神啊,
有誰比你們更可憐!
你們全靠著
供獻的犧牲
和祈禱的噓息
養(yǎng)活你們的尊嚴
要沒有兒童、乞丐
和滿懷希望的傻瓜,
你們就會餓死。
當我還是個兒童,
不知道何去何從,
我曾把迷惘的眼睛
轉向太陽, 以為那上邊
有一只耳朵,在傾聽我的怨訴,
有一顆心如我的心,
在把壓迫者垂憐。
是誰幫助了我
反抗泰坦巨人的高傲?
是誰拯救了我
免遇死亡和奴役?
難道不是你自己完成了這一切,
神圣而火熱的心?
你不是年輕而善良,
備受愚弄,曾對上邊的酣眠者
感謝他救命之恩?
要我尊敬你?為什么?
你可曾減輕過
負重者的苦難?
你可曾止住過
憂戚者的眼淚?
將我鍛煉成男子的
不是那全能的時間
和永恒的命運嗎?
它們是我的主人,
也是你的主人。
你也許妄想
我會仇視人生,
逃進荒漠,
因為如花美夢
并非全都實現(xiàn)?
我坐在這兒塑造人,
按照我的模樣,
塑造一個象我的族類:
去受苦,去哭泣,
去享受,去歡樂,
可是不尊敬你——
和我一樣!
(楊武能 譯)
這首詩約作于一七七四年秋,因為被認為是瀆神之詩,到一七八五年才得以發(fā)表。歌德在青年時代經(jīng)歷過一七七○至八○年的“狂飚突進”的文學運動,成為該運動的代表人物。詩人無視既存的一切秩序,對當時的封建社會表示強烈的不滿和反抗。這首詩就是這個時期的代表作之一。
在希臘神話中,普羅米修斯(意思是“先知”)用泥土創(chuàng)造了人,又從天上盜取了屬于天神專有的火,把它帶到了人間。他同時還把烹飪、照明、制陶、熔煉和建筑等多種知識與技藝傳授給人類,使人類進入光明與文明的世紀。普羅米修斯一直是叛逆者與創(chuàng)造者的象征。關于普羅米修斯的傳說,是歐洲古典文學中的重要的創(chuàng)作題材。在這首詩中,歌德實際上是以普羅米修斯自況,抒發(fā)自我的創(chuàng)造激情,諷刺和蔑視既存的神圣的秩序。
詩人嘲諷宙斯掌中的霹靂象兒童用來敲掉薊草頭的棍棒。詩人把宙斯的世界(“你的天空”)和普羅米修斯的世界(“我的大地”)劃開。在宙斯的世界里,諸神墮落而可憐著活著。在普羅米修斯還是個兒童時(當然只有詩人歌德才有所謂童年),他也曾迷信過神的偉力,而現(xiàn)在,他明白了。一切創(chuàng)造都得靠自己,靠自己那顆“神圣而火熱的心”。那些神不僅無能,對人類漠不關心,而且本身也被時間和命運主宰著,并非“全能”和“永恒”。在詩的最后,普羅米修斯表達了堅定的叛逆精神和執(zhí)著的創(chuàng)造意志,這也是詩人反抗精神和創(chuàng)造新秩序的斗志的表露。
詩人打破古詩形式的束縛,用無韻體——頌歌體,寫得自由狂放,高亢鏗鏘,很完美地表現(xiàn)了詩人不屈的意志和堅強的力量。曾由萊夏特、舒伯特等譜曲。
(吳也)
上一篇:〔美國〕普拉斯《晨歌》賞析
下一篇:〔英國〕彌爾頓《夢亡妻》賞析