《〔法國〕德斯諾斯·最后的詩》經(jīng)典詩文賞析
我這樣頻頻地夢見你,
夢見我走了這樣多的路,說了這樣多
的話
這樣地愛著你的影子,
以至從你,再也沒有什么給我留下。
給我留下的是影子中的影子,
比那影子多過一百倍的影子,
是那將要來到和重新來到你的
充滿陽光的生活中的影子
(羅洛 譯)
法國詩歌含有很濃重的歌謠傳統(tǒng)。這種鮮明和諧的音樂性,在每一代法國詩人身上都開放出燦爛的花朵。超現(xiàn)實主義詩人德斯諾斯自己就寫過不少歌詞。他的這首最著名的詩歌《最后的詩》典型地展示出這種歌謠性。這首詩是他在德國集中營里寫給他的妻子的。因為反抗法西斯暴行,德斯諾斯失去了美滿的家庭,失去了一個正常人的幸福與權力, 在集中營里只好靠回憶與夢想來表現(xiàn)他對往日的愛戀。全詩通篇都是“我”在夢見“你”,夢見了“你的”所有舉止、痛苦、歡樂與期待, 以至當“我”真正與“你”在一起時,真實的“你”反倒并沒有帶給我什么新的東西, 因為我早已在夢中熟悉了“你的”一切。現(xiàn)在這一切都成了影子,如果夢是一種影子,那么現(xiàn)在我夢中的“你”就是影子中的影子了。“你”是這么飄渺,這樣遠不可及, 一種刻骨銘心的迷戀與痛苦在詩中是顯而易見的。可是詩人并不絕望, 面對著監(jiān)牢的鐵窗,詩人相信明天會比過去美好一百倍,燦爛一百倍,幸福一百倍。明天是那將要重新來到的“你的”充滿陽光的生活中的一切。全詩的氣氛,沉浸在一種執(zhí)著的回憶之中,多次使用夢,使用影子中的影子,比影子多一百倍的影子,將要來到和重新來到的影子,一詠三嘆。在節(jié)奏上回環(huán)往復,更顯出愛戀的纏綿難盡。用夢和影子兩個意象,把詩人愛的飄渺難及,恰到好處地點化出來, 凄婉而又真純,痛苦而又惆悵。親切的語言,連綿不絕的回環(huán)結構, 與詩人的憶戀情緒結合得很恰當,而且能在夢與影子,不同的夢與不同的影子的變幻中,不斷推出新的內涵,避免了內容上的重復與滯重,使人在吟詠中如飲清茶,淡淡的,然而回味無盡。
(羊子)
上一篇:〔美國〕普拉斯《暗傷》賞析
下一篇:〔法國〕波德萊爾《月之愁》賞析