譯賓德芒蒂
1836
我對有名無實的權利并不重視,
就算有不少人為它頭暈目眩;
我不想抱怨為什么上天從不賜予我
美好的命運,讓我能辯論稅捐,
或者干預各國帝王之間彼此不要再相互討伐;
我也毫不難過:是否我們的報刊
還不可以自由地哄騙一些傻瓜,
或者雜志的小丑的技巧不能有所施展,
因為遭受過那過敏的審查官的制壓。
你看:這不過是文字,文字,文字。
其實我更珍視一些更好的權利;
我在追求的是一種更可貴的自由;
唉,依賴皇帝也好,人民也好——
難道不是一樣?愿老天保佑他們。
我只求
可以不必理會任何人,任我可以自在逍遙,
隨心所欲,再不必為權勢或在
權勢那些仆從的制壓之下,壓抑自己的良心,
或者改變我的初衷,或者彎下我的脖頸。
我愿意任隨我的喜好,四處游覽,
贊嘆和欣賞莊嚴美麗的自然;
或者深感于藝術和靈感的創作
而因喜悅戰栗:啊,是啊,這才是快樂!
這才是權利……
上一篇:《譯安納克利融》普希金詩賞析
下一篇:《詩人和群眾》普希金詩賞析