《【捷】·畢齊什卡·洪賽克和他的好朋友》全文|賞析|讀后感
艾朵阿爾德·畢齊什卡是捷克斯洛伐克當代女作家,她的中篇童話小說《銀色的云》傳到國外后,因其創新特質而引起重視。我國除譯介了她的《銀色的云》外,還譯介了她的一批低幼兒童小說和童話。
《洪賽克和他的好朋友》原篇名為《洪賽克怎樣生病》,寫村童洪賽克在該起床的時候沒起床,他的好朋友公雞、母雞、狗、山羊、貓、鵝都以為他病了,就都來向他慰問。為了準備慰問品,家畜們各盡其能、各獻其愛,以感激他對家畜們悉心細致的照料。最后大家都發現他沒生病,只是睡過了頭。男孩子在睡過了頭所造成的“生病了”的童話誤會中,發現大伙兒這樣愛護他,心中感到十分高興和安慰。從這篇童話里,小讀者可以悟出這樣一個樸素的道理:愛要用愛去換取。這番道理一旦深入兒童的心靈,他們就會樂于為人間的愛而作出奉獻、付出代價。
這篇童話中出現的是各種家畜,寫的都像幼年兒童。它們最“識好歹”,不世故,而寫傾其所愛又從各自的特點出發,鵝拿不出什么可以表示慰問心意的物品,就打算對它所感激的男孩唱支“嘎嘎歌”,這種真摯的表達方式完全是幼兒化的。
現代童話寫鄉村生活的不多,這是成功的一例,引入中國后,也倍受中國兒童的歡迎。
·韋葦·
洪賽克和他的好朋友
眼下正是收割季節。一大早,爸爸和媽媽就下地干活兒去了。太陽已經升得老高老高,可洪賽克還沒有在院子里露面。狗滿院子跑來跑去。它不時瞅瞅男孩兒的門,可是總不見洪賽克出來。于是,狗對公雞說:
“糟了,公雞,洪賽克病了。自從我看守這房子和院落以來,洪賽克只有咳嗽和感冒的日子才不出屋來?!?br>
公雞最愛傳播消息。它要把這個消息趕快告訴院落里的伙伴們,它大叫道:
“喔——喔——喔! 洪賽克病了!”
母雞們心里一難受,就“咯達咯達” 地叫起來。鵝們心里一難受,就嘎嘎地叫開了,山羊也心疼地咩咩叫著。所有的家畜都想知道究竟是怎么回事兒。但是誰也不知道洪賽克得的是什么病。
“好吃的麥粒兒對他的病總不會沒有好處的,” 一只老母雞說,“洪賽克對我們可好了,他天天給我們的食槽里灑一碗清水,而且從來也不像有些淘氣的男孩那樣把我們趕進池塘里。我要給他送一粒最好吃的麥粒去,讓他快快恢復健康?!?br>
“對極了,對極了,”母雞們“咯達咯達” 地叫著,“咱們應當送最好吃的東西給他,幫助咱們的洪賽克恢復健康!”
說完,母雞們在院子里四處團團轉著,要找到一樣最好吃的東西。一只母雞找到一粒燕麥,另一只母雞找到一條蚯蚓,第三只母雞找到一只甲蟲,它們都等著有人來給它們把門兒開開。
狗看著母雞們都要為洪賽克恢復健康出力,自己心里也琢磨開了: “說實在話,洪賽克常常跟我鬧著玩兒,給我面包吃,從來不像有的男孩那樣把我打得汪汪叫。我也應當給他送點什么去才好?!?br>
公雞看著大伙兒都給洪賽克送慰問品,便思來想去琢磨了好久,也拿定了一個主意: 我不能像這些糊涂蟲一樣,給洪賽克送那樣的慰問品。我要么不送,要送就送樣新鮮玩意兒,誰也不曾想到的玩意兒!”
正在它這么思忖著的一瞬間,一根彩色的羽毛從它的尾巴上脫落了下來。公雞即刻銜在嘴里,鄭重地送到房門口。
“洪賽克從來不從我的尾巴上拔毛,從來不像別的淘氣男孩那樣惡作劇?!惫u尋思著?!白屗魝€美麗的紀念吧。他瞧著我的尾羽,病很快就會好的?!?br>
山羊看著闊步走去的公雞,不禁笑得白胡子都抖動起來。
“你倒是給洪賽克送去一件好玩具!可難道你不知道,病人首先需要的是吃點兒可口的東西。”它咩咩地說。“好啦,你瞧我的,我給洪賽克送一籃子三葉草去。我親自試過,一吃三葉草,病準好。洪賽克自己也天天拔這種草來給我吃。今天,我要送點三葉草請他吃。為什么你不給洪賽克送些三葉草呢?”
但是公雞不理睬它。
“這里發生了什么事?”貓突然咪咪地說著,從圍墻上跳下來。
“洪賽克病了,” 大伙兒爭先恐后地對貓說?!八匠ξ覀兌己芎玫?。我們給他送些慰問品去,希望他快快恢復健康?!?br>
“那我也得給他送些什么去,”貓咪咪地說?!八刻烀咳斩冀o我牛奶喝,又從來不揪我的尾巴。送點什么給他才好呢?老鼠,這是頭等慰問品了??衫鲜蠖际呛橘惪说膵寢審奈葑永锝o攆出來的。對了,我已經想出我該怎么做了……門一開開,我就吱溜一聲鉆到洪賽克的被窩里去,我給他烘得渾身暖洋洋的。這樣,病人就熱乎乎的了。”
貓這么想著,就蹲在門口,等著人來開門。
只有鵝們還在為慰問品的事爭辯不休。它們怎么也達不成協議。
“咱們不好給他唱支嘎嘎歌兒嗎?”一只老鵝說。
“絕妙的想法!”鵝們都樂開了?!暗乳T一開開,咱們就走上臺階,唱支最歡樂的鵝歌。”
“可不是,你們等著吧,洪賽克聽了鵝歌一定會高興得不得了!”一只麻雀諷刺它們說。
“姐妹們,別理它。”一只老鵝滿腔惱怒,說?!八刀试蹅兊纳ぷ樱荒芟裨蹅冞@樣唱得雄壯洪亮?!?br>
正當大伙一個挨一個站到門口時,公雞飛上了窗臺,亮開嗓門一聲高叫:
“喔——喔——喔! 開門喲!”
接著,他用嘴“篤、篤”敲了敲窗戶玻璃。
這么一來,門兒大開了,門檻上出現了睡得迷迷糊糊的洪賽克。
“你根本沒生病呀?”狗驚異地問。
洪賽克的臉兒漲紅了。他在不知不覺中,睡過了起床時間,所以沒有出來。他為自己起晚了而感到很不好意思。不過,大伙兒這樣愛護他,他心里真是太高興了。于是,他就動手給狗舀來了一大碗清水,給貓拿來了牛奶,給雞撒了一把麥?!?br>
(韋葦譯)
上一篇:《【捷】·拉達·一只聰明的小狐貍》全文|賞析|讀后感
下一篇:《【捷】·涅姆佐娃·雅羅米爾是怎樣獲得幸福的》全文|賞析|讀后感