呵,兄弟,我為你哭泣,
你千萬不能死去!
你是家中最小的,
父母格外地寵愛你。
難道是他們叫你去格殺?
難道他們把你養(yǎng)到二十四歲
是讓你被血腥地奪去?
你,年輕的老板,繼承著
大阪老字號的糖業(yè)店,
呵,兄弟,你千萬不能死去!
旅順攻不攻下來
和你有什么關(guān)系
這樣的事不用我們?nèi)ゴ鹄恚?/font>
你千萬不能死去,我的兄弟!
皇帝自己并沒有去征戰(zhàn)
他的意志怎么能指使
臣民血腥地殺戮
牲口一樣地死去
而又誤以為
死是莫大的榮譽(yù)?
呵,兄弟,你千萬不能
在戰(zhàn)場上死去!
可憐的母親
剛剛失去了丈夫
去年,又失去了心愛的兒子
她,現(xiàn)在,突然老了——
在這個據(jù)說平安的年代里
你怎么會忘記
你的可愛的新娘,正在帳后
為你凄凄地抽泣
一個失去丈夫的可憐的姑娘
度過新婚還沒有十個月的時光
而她愛你
依靠的唯一就是你
呵,兄弟
你千萬不能死去!
(白山 譯)
【賞析】
與謝野晶子是明星派的代表人物之一。明星派是日本新詩運動中以《明星》雜志為中心而形成的一個流派。這份雜志是詩人與謝野寬創(chuàng)立的“新詩社”的機(jī)關(guān)刊物,創(chuàng)刊于1900年,是新派和歌運動和近代浪漫主義詩歌運動的中心陣地,它培養(yǎng)了許多新舊詩人。從1903年起,明星派短歌曾主宰當(dāng)時的歌壇,在森鷗外、上田敏、薄田泣堇、蒲原有明等人協(xié)作下,明星派一度成為象征派詩歌運動的代表。
與謝野晶子的詩,反映人們對自由,對個性解放和對愛情、理想的執(zhí)著追求。她的才能是多方面的,短歌、詩、小說、戲曲、評論等都有成就,她在日本古典文學(xué)的研究上貢獻(xiàn)甚大,是將日本王朝文學(xué)代表作《源氏物語》翻譯成現(xiàn)代日語的第一人。1904年日俄戰(zhàn)爭期間她發(fā)表了《你不要死去》這首著名的反戰(zhàn)詩篇,再次引起轟動,被公開辱罵為“亂臣賊子”。從這時起由于著名詩人森田草平、石川啄木、北原白秋等人參與活動,明星派聲勢浩大。但從自然主義文學(xué)興起后,新詩社的創(chuàng)作趨于消沉,僅在北原白秋等人的后期浪漫主義詩歌中殘留著它的痕跡。1907年由于北原白秋等人同與謝野晶子決裂,《明星》于1908年??餍桥傻幕顒訌拇烁娼K。
《兄弟,你千萬不能死去》寫于“日俄戰(zhàn)爭”時期(1904),為哀悼圍攻旅順口的軍中弟弟而作。這首矛頭直指天皇、被日本封建衛(wèi)道士視為“大逆不道”的反戰(zhàn)名篇,反映了她那無所顧忌的自由與反抗的個性。1904年2月8日夜間,日本艦隊在仁川港和旅順口,同時發(fā)動對沙俄艦隊的突然襲擊。10日,日俄正式宣戰(zhàn)。沙俄艦隊退守旅順口后,又被日本第一艦隊封鎖在港口內(nèi)。8月7日,沙俄艦隊突圍,受到日本艦隊阻擊,發(fā)生“黃海海戰(zhàn)”。結(jié)果,沙俄太平洋艦隊遭到重創(chuàng)。
這是一首貫穿著普通民眾的真實情感、格調(diào)高昂的反戰(zhàn)詩。當(dāng)時正值日本的軍國主義者們熱衷于進(jìn)行侵略戰(zhàn)爭的高潮之時,晶子勇敢地從正面反對、抗議他們發(fā)動罪惡的戰(zhàn)爭,并把矛頭直接指向天皇,表現(xiàn)出了高度的正義感。這首詩發(fā)表以后,在社會上引起了極大的反響;人民群眾對之產(chǎn)生共鳴,統(tǒng)治者們對之感到驚慌。反動評論家、御用文人町桂月等讀完該詩后,指責(zé)晶子為“亂臣!賊子!”。晶子對此毫不畏懼,馬上在《明星》上發(fā)表了《公開信》,嚴(yán)正指出:“世上女性,無不憎惡戰(zhàn)爭!”
從詩中我們可以看出,其中描寫的“兄弟”這個人物只有24歲,是最被寵愛的家中最小的兒子。繼承家業(yè)、新婚燕爾的兄弟,本應(yīng)該享受人生最美好的時光,但是因為戰(zhàn)爭,人生的一切都改變了模樣?!盎实圩约翰]有去征戰(zhàn)/他的意志怎么能指使/臣民血腥地殺戮/牲口一樣地死去”,這幾句大膽的指責(zé)和控訴表現(xiàn)出與謝野晶子勇敢不屈的堅強(qiáng)品格,作為一個女詩人來說,實在勇氣可嘉。“可憐的母親/剛剛失去了丈夫/去年,又失去了心愛的兒子”,戰(zhàn)爭給人民帶來的深重災(zāi)難是無法估量的。無數(shù)個家庭因為戰(zhàn)爭而破碎分離。日俄戰(zhàn)爭時期又有多少個這樣的兄弟被送上戰(zhàn)場,被“血腥地奪去”?
她的詩體現(xiàn)了人們對自由、對個性的解放和對愛情、對理想的執(zhí)著追求。語言豐富優(yōu)美,筆鋒銳利,洋溢著奔放的激情,透露著夢幻的遐思。她以女性的敏感和直率,大膽地反抗戰(zhàn)爭。即使是口語詩,它仍然保持著貼近生活、鄙視平庸、直白感受、自由驅(qū)使語言的瀟灑無羈的風(fēng)貌。
(朱海棠)
上一篇:《元音 [法國]蘭波》讀后感
下一篇:《先知 [俄國]普希金》讀后感