《臨江仙·滾滾長江東逝水》譯文|注釋|大意|賞析
滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅。
白發漁樵江渚①上,慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。
【注釋】
該詞為明代楊慎所作,出自《廿一史彈詞》,是其中的第三段《說秦漢》的一篇開場詞。楊慎,字用修,號升庵,明代三才子之首,時人稱其“無書不讀”。
①漁樵:指隱居不問世事的人。渚(zhǔ):原意為水中的小塊陸地,此處意為江岸邊。
【大意】
滾滾長江向東流,多少英雄在浪花般的斗爭和時間中消逝。無論誰是誰非,成功或者失敗,到頭來都成空,都隨著歲月消逝了。當年的青山依然存在,太陽仍舊日升日落。
在江邊的白發隱士,早已看慣了歲月的變化。見到久違的老友,自是非常高興,痛快地暢飲一杯酒,古往今來多少事,都付于人們的談笑之中。
【賞析】
長江東逝,沒有人能抗拒,它也不為誰停留。浪花飛濺,淹沒蕓蕓眾生,英雄概莫能外。功名也好,事業也罷,在時間的長河中也只有消逝,不見蹤影。青山亙古未變,夕陽西下,與之前并無兩樣。
在歷史長河的奔騰與沉淀中是否存在永恒的價值?在成與敗、得與失之間是否蘊含著人生的哲理?歷史的興衰、人生的沉浮,于客觀世界并未留下任何痕跡,于個體身上卻能錘煉出一種高潔的情操、曠達的胸懷。無情的歷史聽來仿佛是一聲嘆息,在嘆息中,是否存在生命永恒的價值?
江山永恒,人生短暫。經歷得愈多,這感觸便愈加深刻。
于是,須發皆白的隱者,寄情于春風、秋月。時間久了,這份與世無爭,也就成了習慣。然而,重復而單調的生活偶爾也會使人感到索然,老友的到訪,便成了打破平淡的驚喜。酒逢知己,使孤獨與蒼涼有了一份慰藉。此情此景,哪還有功夫管什么古往今來、世事變遷,就算是那些名垂千古的豐功偉績,如今也只不過是兩位老人茶余飯后的談資罷了。
惟愿時間淘盡世間事,化作滔滔江水帶走那些無奈的抗爭的同時,沉淀下些許的永恒,以遺后來者。
【拓展】
《廿一史彈詞·說秦漢》開場詞共有兩篇,另外一篇為《西江月》。全詞如下:
落日西飛滾滾,大江東去滔滔。夜來今日又明朝,驀地青春過了。
千古風流人物,一時多少英豪。龍爭虎斗漫劬勞,落得一場談笑。
上一篇:《臨江仙·斗草階前初見》譯文|注釋|大意|賞析
下一篇:《人月圓·傷心莫問前朝事》譯文|注釋|大意|賞析