名句:黃梅時節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙。
【導(dǎo)讀】
趙師秀(1170—1220),字紫芝,亦作靈芝,又字靈秀,號天樂,宋太祖八世孫,永嘉(今浙江溫州)人。紹熙元年(1190)進士。有《清苑齋集》。
【原詩】
黃梅時節(jié)家家雨①,青草池塘處處蛙。
有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花。
【注釋】
①黃梅時節(jié):指梅子黃熟的初夏時節(jié)。這時江南地區(qū)經(jīng)常陰雨綿綿,稱為“黃梅雨”。
【譯詩】
黃梅時節(jié)紛紛細(xì)雨籠照著萬戶千家,
池塘邊青草叢中處處有鳴叫的青蛙。
約好一個客人到了半夜還不見他來,
實在閑得無聊敲敲棋子抖落了燈花。
【賞析】
這首小詩寫得很別致,內(nèi)容是寫初夏的一個雨夜,主人公約客人來下棋消閑,但久等客人不至的寂寞無聊而悠閑的情緒。
開頭兩句寫景,寫出了黃梅時節(jié)的典型環(huán)境。“家家雨”、“處處蛙”兩句極其凝練,概括性很強,抓住了黃梅時節(jié)農(nóng)家四周具有特征的景物,充滿濃郁的生活氣息。后兩句敘事,“敲棋子落燈花”的動作給人印象很深,這既是一個傳神的細(xì)節(jié)描寫,也是一個成功的心理描寫。
這首詩風(fēng)格清新,形象鮮明,通過刻畫景物渲染氣氛,既生動地反映了江南梅子時節(jié)陰雨綿綿的氣候特征,同時也把主人公“約客不來”而產(chǎn)生的焦急煩悶、孤獨失望的心理描繪得細(xì)膩真切。
上一篇:《趙嘏江樓感舊》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《趙翼論詩》注釋、翻譯、賞析