元好問
名句:醒來明月,醉后清風(fēng)。
【導(dǎo)讀】
元好問(1190—1257)字裕之,號遺山,金、元時(shí)期文學(xué)家。其先世為鮮卑族,祖系出自北魏拓跋氏,至孝文帝遷都洛陽后改姓元氏,定居太原秀容(今山西忻州)。金宣宗興定五年(1221)進(jìn)士及第,哀宗正大元年(1224)再應(yīng)宏詞科,充國史館編修,后曾出任鎮(zhèn)平、內(nèi)鄉(xiāng)、南陽等縣縣令,尚書省左司員外郎,又入翰林知制誥。金亡后不仕,潛心詩文寫作和有金一代的文獻(xiàn)搜集整理工作。著有《遺山樂府》、《元遺山詩集》,存詞370多首。
“人月圓”為黃鐘宮曲牌,與同名詞牌相同。元好問這組曲寫了兩首,這是第二首。
【原曲】
重岡已隔紅塵斷②,村落更年豐③。移居要就:窗中遠(yuǎn)岫④,舍后長松⑤。
十年種木。一年種谷,都付兒童。老夫惟有:醒來明月,醉后清風(fēng)。
【注釋】
①卜居:選擇地方居住。卜(bǔ):選擇處所。外家:舅家。②重岡:重重山岡。紅塵:鬧市的塵埃,常當(dāng)做“塵世”、“凡間”的代稱。③更:再,又。④遠(yuǎn)岫(xiù):遠(yuǎn)處的小山。岫:小山。⑤長松:高大的松樹。
【譯詩】
重重的山巒隔斷了與外界的交通,
村里又迎來好年景真是人壽年豐。
搬到這里來居住讓我最喜歡的是,
窗外可以看到遠(yuǎn)山屋后長滿青松。
花十年的時(shí)間種樹用一年種稻谷,
這些事都不需操心交給晚輩小童。
老夫活到現(xiàn)在要做的事只有一件:
清醒時(shí)欣賞明月酒醉時(shí)面對清風(fēng)。
【賞析】
這支曲子寫的是作者自己一次擇居的過程,題中“外家東園”就是作者所“卜居”之地。
元太宗十一年(1239),歷盡磨難的元好問回到家鄉(xiāng)秀容,擇居在母親張氏娘家東園。顛沛流離多年方始安定,眼見家鄉(xiāng)寧靜太平,年成豐收,他如釋重負(fù),作了這首曲。元好問在曲中表現(xiàn)的主題雖然是欣慰與滿足,但在字句中也隱約透出國家滅亡后閑居無所作為的無奈。曲的前半部描寫卜居的自然環(huán)境,突出“已隔紅塵斷”的地理位置,和“窗中遠(yuǎn)岫,舍后長松”的自然環(huán)境,表現(xiàn)脫離官場、回歸自然的欣慰和喜悅。后半部寫卜居后的生活狀態(tài)是只想在明月清風(fēng)中度過余生。“醒來明月,醉后清風(fēng)”是其生活狀況的逼真寫照,在表達(dá)知足常樂、隨遇而安的情緒中,流露出故國已非、世事難料的無奈與慨嘆。對國家的沉痛傷悼,對家人的深情懷念,都包含在寥寥數(shù)語中。
全曲化用前人成句,意辭俱到,涵蘊(yùn)深遠(yuǎn),所表現(xiàn)的生活和情感很有典型性,因此很受人們的喜愛。
上一篇:《于謙石灰吟》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《馮延巳謁金門》注釋、翻譯、賞析