白雪歌送武判官歸京①
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪②。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾?、邸?/p>
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著④。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝⑤。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛⑥。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻⑦。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
注釋
①判官:節度使下面資佐理的官吏。②胡天:指西域的天氣。③狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。④角弓:用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開弓。都護:鎮守邊鎮的長官,此為泛指,與上文的“將軍”是互文。著:穿。⑤瀚海:大沙漠。闌干:縱橫的樣子。⑥中軍:這里指主帥的營帳。⑦轅門:營門。掣(chè):牽引。凍不翻:是說下雪后紅旗凍住了,北風吹來,也不能飄動了。
賞析
這首詩抒寫塞外送別、軍中送客之情,但并不令人感到傷感,而是充滿奇思異想,浪漫的理想和壯逸的情懷,使人覺得塞外風雪似乎也變成了可玩味欣賞的對象?!昂鋈缫灰勾猴L來,千樹萬樹梨花開”,以春花喻冬雪,取喻新,設想奇,比喻中含有廣闊而美麗的想象,同時字里行間又透露出蓬勃濃郁的無邊春意?!凹娂娔貉┫罗@門,風掣紅旗凍不翻”,帳外那以白雪為背景的鮮紅一點,更與雪景相映成趣。那是冷色調的畫面上的一點暖色、一股溫情,也使畫面更加靈動。全詩以雪生發,兼及詠雪與送別兩方面,內涵豐富,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力。
上一篇:《白居易》原文注釋與賞析
下一篇:《相思》原文注釋與賞析