淮上喜會(huì)梁州故人·韋應(yīng)物
江漢曾為客,相逢每醉還。
浮云一別后,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去,淮上有秋山。
【作者簡(jiǎn)介】
韋應(yīng)物 (公元737 - 約792),人稱韋江州或韋蘇州,唐代大歷時(shí)期大詩(shī)人。其詩(shī)以寫田園風(fēng)物而著名,語(yǔ)言簡(jiǎn)淡而意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。有《韋蘇州集》。
【字句淺釋】
解題:此詩(shī)寫作者在淮上與相別十年的老朋友重逢時(shí)心中的悲喜情懷,言簡(jiǎn)而理深、語(yǔ)淺而情長(zhǎng)。淮上:在今江蘇淮陰一帶。江漢:古梁州屬下的一個(gè)地名。浮云:常用來表示飄泊不定、變幻無常。流水:用來表示時(shí)光如流、年華易逝。蕭疏:稀疏,稀稀落落。
【全詩(shī)串講】
想當(dāng)初我作客人在江漢,見面時(shí)往往喝醉把家還。
我們象浮云被風(fēng)一吹散,時(shí)間似流水不停又十年。
歡笑帶著真情猶如以往,鬢發(fā)稀稀落落又顯斑斑。
什么原因使我不愿歸去,淮上有值得留戀的秋山。
【言外之意】
時(shí)人評(píng)論此詩(shī),大多推重其熔裁功夫,這當(dāng)然是不錯(cuò)的。特別是“浮云一別后,流水十年間”一聯(lián)流水對(duì),確實(shí)是極形象、極簡(jiǎn)煉而又概括性很強(qiáng)的佳句。
但詩(shī)人不僅以善于用淺淡語(yǔ)言表達(dá)深邃內(nèi)涵而著稱,而且畢竟是一個(gè)真正修煉的人,因此這首詩(shī)除表層意義外,似尚有更高層次的內(nèi)蘊(yùn),不妨淺析如下,以供讀者探討。
“江漢曾為客,相逢每醉還”:人生本如客旅他鄉(xiāng),紅塵中世事牽連、人情纏繞,落入其中,每每如癡如醉;“浮云一別后,流水十年間”:世間人事本由因緣撮合而成,緣起而聚、緣盡而散,迷中人不知其緣,便覺得人似浮云隨風(fēng)亂走,時(shí)見時(shí)別,反生出多種情懷。知道時(shí)間如流水永不停歇的人很多,但再往下想,要跳出流水限制的人向來寥寥無幾;“歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑”:人最難放下者,情也。人無情不能活在人世,放不下情則走不出人世。漸漸放下、漸生慈悲,是為修煉。垂垂老態(tài),對(duì)修煉人只是一個(gè)提醒、催促的信號(hào),對(duì)常人則是徒生哀嘆的歸西之路的路標(biāo);“何因不歸去,淮上有秋山”:人不能、不愿返歸本源,只因執(zhí)著世間萬物,秋山美景可喻世間百態(tài)。
照此理解,此詩(shī)所述實(shí)為世人普遍的人生縮影。人生如旅,人生苦短,老而不悔,死而不悟,不亦悲乎!
上一篇:王維古詩(shī)《青溪》描寫青溪幽秀景色
下一篇:孟浩然《過故人莊》贊賞淳樸田園風(fēng)光抒發(fā)真摯友情