郊行即事 [宋]程 顥
芳原綠野恣行時,春入遙山碧四圍。
恣行:任意游賞。
興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。
興逐:乘興追逐。 亂紅:指落花。困:困倦。
磯:水邊突出的巖石。
莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛。
十分勸:讓人飲到十分醉的勸酒,此指長飲。
風花:風吹落的花。
況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。
游衍:留連、游賞。
莫:通“暮”。
作者是著名的理學家,不過這首春游詩倒并不落入“理障”,頗能見出其人從容澹遠的襟懷。首聯入手平正,扣住題面寫出“郊行”的大環境。“恣”、“入”兩字下得精彩,有一種活潑的生氣。頷聯接寫景物,以主人公的行蹤將“亂紅”、“柳巷”、“流水”、“苔磯”串聯起來,“亂紅”寫花,“紅”字與前文之“綠”、“碧”相相益彰,又避免了與下文“風花”之“花”犯復。頸聯語轉,“盞酒十分勸”,謂杯盞向己殷勤勸酒,語甚風趣,“風花一片飛”則承杜甫“一片花飛減卻春”而來。兩句命意,亦與杜甫“且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇”相仿。尾聯結到佳節游賞更為怡情,“忘歸”適與起首之“恣行”形成呼應。
學成圣域,詩其余事也,或問此可與浴沂意趣看否?曰:詩且看詩,不必太深太鑿。
《瀛奎律髓》
上一篇:注釋賞析《逢 俠 者[唐]錢起》詩詞意思解釋
下一篇:注釋賞析《鄂州南樓書事[宋]黃庭堅》詩詞意思解釋