關(guān)山月
名句:朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
【導(dǎo)讀】
“關(guān)山月”是樂府舊題,原來以邊塞為題材,抒發(fā)從軍征戰(zhàn)的生活和感情。陸游這首詩寫于淳熙四年(1177)春,當(dāng)時作者已五十三歲,因遭權(quán)臣彈劾,在范成大幕府做“閑人”。當(dāng)時陸游自南鄭前線調(diào)回后方已五年,而時值屈膝辱國的“隆興和議”簽訂已十五年?;仡櫄v史,思考現(xiàn)實(shí),他極為憤慨不滿,于是用樂府舊題一連寫下了《關(guān)山月》、《出塞曲》、《戰(zhàn)城南》三首詩,借以抒發(fā)內(nèi)心的苦悶和激憤。
“關(guān)山月”為漢樂府《鼓角橫吹曲》曲名之一。
【原詩】
和戎詔下十五年①,將軍不戰(zhàn)空臨邊。
朱門沉沉按歌舞②,廄馬肥死弓斷弦③。
戍樓刁斗催落月④,三十從軍今白發(fā)。
笛里誰知壯士心⑤?沙頭空照征人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫⑥?
遺民忍死望恢復(fù)⑦,幾處今宵垂淚痕!
【注釋】
①和戎:古代謂與其他民族和平相處為“和戎”。這里是指孝宗隆興二年(1164)下詔與金人議和,到陸游寫此詩時已經(jīng)過了十五年。②朱門:以朱紅色涂飾的大門,代指豪門貴族之家。沉沉:深邃。按歌舞:按著樂曲的節(jié)拍,且歌且舞。③廄(jiù):馬房,馬棚。④戍樓:瞭望敵情的崗樓。刁斗:古代軍中銅器,白天用來煮飯,晚上用來敲擊警戒。⑤笛里:“關(guān)山月”屬“橫吹曲”,“橫吹曲”的樂器多用笛,故云“笛里”。⑥逆胡:指強(qiáng)占中原的金人。⑦遺民:指淪陷區(qū)的人民。
【譯詩】
和議的詔書已頒發(fā)了整十五年,
將軍們不敢作戰(zhàn)空談帶兵防邊。
豪門大院內(nèi)貴族們在欣賞歌舞,
圈中的戰(zhàn)馬肥死朽弓也斷了弦。
崗樓凄厲的刁斗聲催著月亮落,
三十歲參軍如今黑發(fā)已全變白。
笛聲里有誰理解壯士的報國心?
沙漠中的孤月空照著征人骨骸。
自古來中原的爭戰(zhàn)也時有所聞,
何曾見過胡人在神州傳宗接代?
劫后民忍辱偷生盼望中原恢復(fù),
今夜多少人的傷心淚又流下來。
【賞析】
《關(guān)山月》就題意而生發(fā),敘寫同一片月光下關(guān)山(邊境)內(nèi)外三種不同人物(將軍、士兵、遺民)的境遇和心態(tài)。它以時間為觸發(fā)點(diǎn),巧妙地通過一個戍守士兵的口吻,分別從其所聞、所見、所感三個層面展開。全詩十二句,分為三層,四句一段一轉(zhuǎn)韻。前四句寫將軍:臨邊不戰(zhàn)沉湎聲色,弛廢戰(zhàn)備。次四句寫士兵:虛度歲月,暴骨沙頭,壯志難酬。后四句寫遺民:渴望恢復(fù),連年落空,忍辱偷生等待。月亮是全篇的背景光源,三種人都是今夜月下的不眠之人。蒼白的月光照出他們各不相同的歡樂悲苦。詩歌的重點(diǎn)是寫“壯士心”和“遺民淚”交織成的“月下之恨”,而“將軍樂”則從正面揭露了造成這一千古悲劇的歷史原因是“和戎”的國策。全詩以淡淡的月光涂抹了一層悲憤的時代色彩,無聲地吐訴著作者心頭對“和戎”政策的譴責(zé)和報國無門的憾恨。
這首詩不僅有著深刻的思想內(nèi)容,而且感情充沛,形象豐富,描寫生動。具體來說,概括性強(qiáng),抒情性強(qiáng),語言也曉暢自然,沒有劍拔弩張的驚人句子,但在客觀事實(shí)的描述中,卻更顯示出一種催人淚下、驚心動魄的力量,達(dá)到了思想性和藝術(shù)性的完美結(jié)合。
上一篇:小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花.《臨安春雨初霽》詩詞原文賞析|名句解讀
下一篇:衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴.《鳳棲梧》詩詞原文賞析|名句解讀