王維·送梓州①李使君
萬(wàn)壑樹(shù)參天,千山響杜鵑②。
山中一夜雨,樹(shù)杪③百重泉。
漢女輸橦布④,巴⑤人訟芋田⑥。
文翁⑦翻⑧教授,不敢倚先賢⑨。
【注釋】
①梓州:治所在昌城縣(今四川三臺(tái)縣潼川鎮(zhèn))。隋唐時(shí)期,為四川的第二大城市,緊臨涪陵水,水上交通發(fā)達(dá),是川北最大的碼頭。
②杜鵑:布谷鳥。
③樹(shù)杪(miǎo):樹(shù)梢。
④橦(tóng)布:用木棉織成的布,為梓州特產(chǎn)。橦木,古書上指木棉樹(shù)。
⑤巴:古國(guó)名,故都在今四川重慶。
⑥芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時(shí)為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。
⑦文翁:漢景帝時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開(kāi)化。
⑧翻:翻然改變,通“反”。
⑨先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時(shí)蜀郡守。最后兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之誤”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。
賞析
王維此詩(shī),作為贈(zèng)別,他一反常態(tài),沒(méi)有寫眼前景物,而是遙繪梓州的美麗山川。詩(shī)人以如椽大筆,淋漓潑墨,勾勒出梓州層巒疊嶂的群山、無(wú)數(shù)險(xiǎn)峻深邃的溝壑、高聳云天的原始森林,同時(shí)還有熱鬧如沸的杜鵑啼鳴,使寂靜的山林充滿生機(jī)。
緊接著描寫山中夜雨過(guò)后,無(wú)數(shù)泉水從高處飛下,形成壯觀的疊瀑,將整個(gè)畫面從二維帶入三維。令讀者置身于一種縱深高遠(yuǎn)、生機(jī)盎然的境界之中。
詩(shī)人以如椽大筆描繪了巴山蜀水之后,就轉(zhuǎn)寫蜀中民情和使君政事。梓州是漢族和少數(shù)民族雜居之地,那里的婦女,按時(shí)向官府交納用木棉織成的布匹;蜀地產(chǎn)芋,那里的人們又常常會(huì)為芋田發(fā)生官司。
而這些都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩(shī)里,自然植入,非常貼切。王維希望李使君效法文翁,翻新教化,而不要簡(jiǎn)單倚仗文翁等先賢原有的政策。詩(shī)人將勸勉寓于用典故之中,寄厚望于送別之時(shí),委婉而得體。
詩(shī)人寫送別,沒(méi)有離愁別恨,不作客套之語(yǔ),卻充滿了對(duì)民生疾苦、友人前途的深切關(guān)心。在唐人送別詩(shī)中,堪稱是一首別開(kāi)生面,思想境界高遠(yuǎn),令人積極向上的佳作。
上一篇:古詩(shī)《王籍·入若耶溪》注釋與賞析
下一篇:古詩(shī)《王維·過(guò)香積寺》注釋與賞析