杜牧·泊秦淮①
煙籠寒水月籠沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女②不知亡國恨,
隔江③猶唱后庭花④。
【注釋】
①秦淮:河名,發源于江蘇溧水東北,經南京流入長江。兩岸酒家林立,自古為豪門貴族游宴之所。
②商女:一說商女即歌女,在酒樓或船舫中以賣唱為生的女子。清徐增《而庵說唐詩》云:商女,是以唱曲作生涯者。
③江:這里指秦淮河。長江以南,無論水的大小,口語都稱為江。
④后庭花:就是樂曲《玉樹后庭花》的簡稱,以此曲填歌詞者,今存數種,而以南朝陳后主(陳叔寶)所作最為有名。因陳后主溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后人把他所喜愛的《玉樹后庭花》曲、詞當作亡國之音的代名詞。其詩云:“麗宇芳林對高閣,新裝艷質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照后庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中!”
賞析
唐文宗大和七年(公元834年)到九年(公元836年),杜牧在揚州任淮南節度使掌書記。其間詩人路過繁華的秦淮河,看到周圍到處歌舞靡靡,再聯想到當時藩鎮割據,國勢維艱的情勢,非常憤慨,提筆寫下了這首具有現實意義的詩篇。詩人開篇即用煙、水、月、沙營造出一幅淡雅柔美的水邊夜色。
但一個“籠”、一個“寒”卻給這個柔美的夜景平添了一絲清愁和涼意。今日夜泊秦淮,看到周圍燈紅酒綠,到處輕歌曼舞,風送靡靡之音,妓奏亡國之樂。禁不住氣從中來,憤隨歌生。想當年,南朝陳后主不就是因為沉溺聲色,荒廢朝政,最終導致國破家亡嗎!而詩人時值青年,血氣方剛,胸懷大志。看到統治集團腐朽昏庸,唐王朝千瘡百孔,不禁對國家命運深切憂慮。而詩人借陳后主之事來抨擊豪紳權貴,含蓄深沉,深刻犀利。同時也從側面反映了晚唐頹敗的社會現實。全詩語言清新,構思精巧,融景、情、事、意于一爐,景為情設,情隨景至。感情深沉,意蘊深邃,被譽為唐人絕句中的精品。
上一篇:古詩《李賀·雁門太守行》注釋與賞析
下一篇:古詩《杜牧·赤壁》注釋與賞析