人們往往認(rèn)為,詞是歌舞宴筵的產(chǎn)物,只適合十七八歲女郎執(zhí)紅牙拍唱“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆薄?shí)際上,早在詞體誕生之初,抒發(fā)愛國情操、報(bào)國情懷的作品就已經(jīng)出現(xiàn)。敦煌曲子詞《菩薩蠻》 穴 敦煌自古出神將 雪 、《生查子》 穴 三尺龍泉劍 雪 ,就是早期的愛國詞。
北宋前期,詞以剪紅刻翠為主,自蘇軾開辟豪放詞風(fēng),豪情激蕩的愛國之作便開始在詞壇上占據(jù)一席之地。南渡之后,救亡圖存的時代呼聲將愛國詞的創(chuàng)作推上了一個新的高峰。岳飛、胡世將等一大批愛國將領(lǐng),用他們的熱血鑄就了新一代詞風(fēng)。張孝祥、張?jiān)? 、陸游、辛棄疾、劉過、劉克莊等人,無不大聲鏜 靉 ,小聲鏗,橫絕六合,掃空萬古,奏出了殺敵立功、舍身報(bào)國的時代最強(qiáng)音。宋代的愛國詞,也由此達(dá)到了巔峰。到南宋末年,國家再次面臨危亡,吳潛、文天祥、劉辰翁等熱血志士,用他們慷慨悲壯的詞作,為宋代的愛國詞畫上了圓滿的句號。
國家不幸詩人幸。宋朝從立國之初到亡國,始終沒有擺脫內(nèi)憂外患,所以愛國詞也始終是宋代三百年詞作的一大主題。
老夫聊發(fā)少年狂。
老夫: 作者自稱 , 這時作者四十歲 。
左牽黃,右擎蒼。
黃: 借指黃狗 。
蒼: 借指獵鷹 。
錦帽貂裘,千騎卷平岡。
千騎( jì ): 這里泛指隨從之多 。 騎 , 古代稱一人一馬為一騎 。
為報(bào)傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
傾城: 全城的人 。
孫郎: 指三國時的孫權(quán) , 他年輕時曾騎馬射虎 。
酒酣胸膽尚開張。
尚: 更加 。
鬢微霜,又何妨 ?
持節(jié)云中,何日遣馮唐 ?
持節(jié): 帶著傳達(dá)命令的符節(jié) 。
云中: 古郡名 。 漢云中太守魏尚被削職后 , 馮唐受文帝委派到云中宣布他官復(fù)原職 。
會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
會: 應(yīng)當(dāng) 。
天狼: 星名 , 古人以為主侵掠 。 這里指西夏 。
〔 大意 〕老夫姑且像少年一樣狂放一回,左手牽著黃狗,右手舉著蒼鷹,頭戴錦帽,身著貂裘,帶著千百騎兵從小山岡飛奔而過。為報(bào)答傾城出動追隨太守的百姓,請看我像孫權(quán)當(dāng)年一樣親自射獵猛虎。酒意正濃,膽氣更旺。雙鬢花白,那又怎么樣 ? 我像待罪云中的魏尚,只盼著手持赦書的馮唐的到來。到時候我會拉開滿月一樣的雕弓,遙望西北,射落那侵凌中原的天狼。
〔 點(diǎn)評 〕 這首詞作于熙寧八年 (1075) 冬 , 作者時任密州 ( 今山東諸城 ) 知州 。 詞的上片寫出獵的盛況 , 下片自述懷抱 。 古代的射獵也就是軍事演習(xí) , 在出獵時聯(lián)想到殺敵報(bào)國是十分自然的 。 全詞氣勢奔放 , 格調(diào)豪邁 , 充滿豪情 , 在東坡詞作中 , 這是最早的一首豪放詞 。 值得注意的是 , 這首詞一反花間樽前剪紅刻翠的舊習(xí) , 開辟了一代新風(fēng) , 是作者為了在詞壇自成一家而有意識地進(jìn)行的一次嘗試 。 作者 《 與鮮于子駿書 》 稱 :“ 近卻頗作小詞 , 雖無柳七郎風(fēng)味 , 亦自是一家 , 呵呵 。 數(shù)日前獵于郊外 , 所獲頗多 , 作得一闋 , 令東州壯士抵掌頓足而歌之 , 吹笛擊鼓以為節(jié) , 頗壯觀也 。”
夢繞神州路。
神州: 這里指中原 。
悵秋風(fēng),連營畫角,故宮離黍。
故宮離黍: 故國的宮殿長滿茂密的莊稼 。 后人常用以表達(dá)亡國的哀傷 。
底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注 ?
砥柱: 指支撐的主干 。
九地: 遍地 。
聚萬落千村狐兔。
天意從來高難問,況人情老易悲難訴。
“ 天意 ” 兩句 : 用杜甫 《 暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下 》 詩中 “ 天意高難問 , 人情老易悲 ” 之意 。
更南浦,送君去。
南浦: 泛指送別之地 。
涼生岸柳催殘暑。
耿斜河,疏星淡月,斷云微度。
耿: 明亮 。
斜河: 斜轉(zhuǎn)的銀河 。 這里指夜色已深 。
萬里江山知何處 ? 回首對床夜語。
雁不到,書成誰與 ?
雁不到: 舊時相傳大雁南飛不過衡陽 , 胡銓所貶的新州在嶺南 , 那是大雁也飛不到的地方 。
目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝。
爾汝: 卿卿我我 , 這里用作動詞 。
舉大白,聽金縷。
大白: 酒杯 。
金縷:《 金縷曲 》,《 賀新郎 》 的別名 。
〔 大意 〕夢中回到了中原的大地,可嘆秋風(fēng)蕭瑟,一個連著一個的軍營中畫角悲鳴,昔日的宮殿變成了莊稼地。為什么昆侖被折斷了砥柱,弄得九州大地黃水四處流注,讓千村萬落里都是狐兔 ? 上天的意旨從來高深莫測,人間的真情卻是容易衰落,心中的悲憤難以訴說。更何況此時此刻,偏偏要送你離去。岸邊楊柳帶來的涼氣驅(qū)走了殘暑,明亮的銀河斜掛空中,星稀月淡,幾片殘?jiān)戚p輕飄去。江山萬里,不知你將去向何方 ? 忘不了這些年來我們通宵長談,互吐心曲。從今以后,你遠(yuǎn)貶大雁都飛不到的新州,即使我寫了書信,又有誰能夠帶給你 ? 遙望長天,追懷古今,豈能學(xué)小兒女輩將人間的恩怨絮絮叨叨。請舉起你的酒杯,聽我唱一支《金縷曲》。
〔 點(diǎn)評 〕 這首詞作于宋高宗紹興十二年 (1142)。 紹興八年 (1138), 樞密院編修胡銓因反對和議 , 請斬秦檜等人以謝天下 , 一時名聲大振 , 也因此被降職到外地 。 紹興十二年又遭彈劾 , 被除名編管新州 ( 今廣東新興 )。 在投降派當(dāng)權(quán)的南宋朝廷 , 沒有幾個人敢公開支持他 。 張?jiān)? 在胡銓途經(jīng)福州時寫下這首詞公開支持他 , 在那個特定的時代 , 是需要有相當(dāng)?shù)挠職夂湍懽R的 。 作者因?yàn)檫@首詞被大理寺除名 , 也因之而名垂千古 ,“ 其剛風(fēng)勁節(jié) , 人所共仰 ”。 詞的上片借夢境表達(dá)對時局國運(yùn)的憂憤 , 下片寫送別情景 。 全詞悲壯蒼涼 , 有力地表現(xiàn)了作者堅(jiān)持正義的氣節(jié)和強(qiáng)烈的愛國激情 。“ 目盡青天懷今古 ”, 高風(fēng)亮節(jié) , 確實(shí)令人景仰 。
怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。
憑欄: 靠著欄桿 。
抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。
三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
等閑: 輕易 。
靖康恥,猶未雪。
靖康恥: 指欽宗靖康元年 (1126), 金人攻占汴京 , 次年擄走徽 、 欽二帝 , 北宋滅亡 。
雪: 洗滌 。
臣子恨,何時滅 選
駕長車踏破、賀蘭山缺。
長車: 指戰(zhàn)車 。
賀蘭山: 這里代指金人占領(lǐng)區(qū) 。
缺: 山口 。
壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。
胡虜、匈奴: 這里都指金人 。
待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
朝( cháo ): 朝見 。
天闕: 天子居住的地方 。 這里指北宋故都汴京 。
〔 大意 〕怒發(fā)沖冠,登高憑欄,急雨初停。舉目遙望,仰天長嘯,豪壯的胸懷悲憤激越。三十年功業(yè)微薄如塵土,八千里征途披星戴月。莫輕易耗費(fèi)了青春歲月,白發(fā)滿頭空自悲切。靖康年間的國恥尚未洗雪,臣子的遺恨何時平息 選 我要駕著戰(zhàn)車,踏破賀蘭山口。立志要飽餐胡虜肉,談笑間痛飲匈奴血。等到重新收復(fù)中原的河山,再去朝拜神京的宮殿。
〔 點(diǎn)評 〕 這是一首英雄言志的壯歌 。 詞的上片抒寫情懷 , 表現(xiàn)作者渴望及時建功立業(yè)的志向 ; 下片言志 , 表達(dá)勇赴國難 、 收復(fù)中原的雄心 。 全詞充滿了愛國精神和英雄氣概 , 它猶如一首充滿激情 、 氣貫日月的戰(zhàn)歌 , 讓人熱血沸騰 。 其影響極為深遠(yuǎn) , 堪稱千古絕唱 。 陳廷焯 《 白雨齋詞話 》 稱它 :“ 千載后讀之 , 凜凜有生氣焉 。”
當(dāng)年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。
梁州: 今陜西南部漢中地區(qū) 。
關(guān)河夢斷何處 ? 塵暗舊貂裘。
胡未滅,鬢先秋,淚空流。
此生誰料,心在天山,身老滄洲 選
天山: 祁連山 。 這里代指西北前線 。
滄洲: 瀕水的地方 , 古代用以指隱士居住的地方 。
〔 大意 〕當(dāng)年曾經(jīng)離家萬里,單槍匹馬從軍梁州,希望能殺敵報(bào)國、立功封侯。邊塞的舊夢早已煙消云散,塵土早已積滿了舊的戰(zhàn)袍。胡虜尚未消滅,兩鬢早已斑白,報(bào)國的熱淚徒然流淌。誰能料到,此生此世心在邊關(guān),此身卻老死在鄉(xiāng)下湖邊。
〔 點(diǎn)評 〕 陸游一生呼號恢復(fù) , 但由于南宋朝廷的投降政策 , 真正能夠從軍殺敵的機(jī)會是相當(dāng)少的 。 所以 , 從軍南鄭 ( 今陜西漢中市東周家坪 ) 的經(jīng)歷 , 是陸游生命的頂峰 。 直到晚年 , 這段經(jīng)歷還時常縈繞在腦海中 。 這首詞的上片寫從軍南鄭及夢斷關(guān)河的感慨 ; 下片寫心在天山身老滄洲的悲愴 。 這首詞與辛棄疾的 《 破陣子 》( 醉里挑燈看劍 ) 都是以對比的手法表現(xiàn)許國從戎的愿望與請纓無路的現(xiàn)實(shí)之間的矛盾 , 但辛詞猶存少年意氣 , 表現(xiàn)對現(xiàn)實(shí)的失望 , 陸詞卻全見遲暮之情 , 對現(xiàn)實(shí)完全絕望 。
壯歲從戎,曾是氣吞殘?zhí)敗?/p>
殘?zhí)敚?殘余的敵人 。
陣云高、狼烽夜舉。
狼烽: 用狼糞點(diǎn)燃的烽火 。
朱顏青鬢,擁雕戈西戍。
雕戈: 刻繪有花紋的戈 。
笑儒冠自來多誤。
自來: 從來 。
功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。
扁舟: 小船 。
漫悲歌、傷懷吊古。
漫: 空自 。
煙波無際,望秦關(guān)何處 ?
秦關(guān): 函谷關(guān) 。 這里指邊關(guān) 。
嘆流年又成虛度。
流年: 光陰 , 年華 。
〔 大意 〕壯年時從戎戍邊,曾經(jīng)氣吞殘?zhí)敗?zhàn)地?zé)熢疲谷挤榛稹D菚r的我風(fēng)華正茂,拿著武器防守西北邊地。常笑那些讀書人空懷壯志,誤了自身。建功立業(yè)的理想破滅了,現(xiàn)在泛舟在吳楚。徒然悲歌,傷懷吊古。煙波浩渺,邊關(guān)在哪里 ? 嘆息時光白白地流逝。
〔 點(diǎn)評 〕 這首詞是作者晚年閑居家鄉(xiāng)所作 。 詞的上片懷舊 , 回憶昔日金戈鐵馬的戰(zhàn)斗生活 ; 下片傷今 , 以沉痛的心情抒寫閑居的生活以及時光流逝的哀愁 。 作者滿懷愛國熱誠 , 然而在現(xiàn)實(shí)中理想又無法實(shí)現(xiàn) , 這種矛盾一直貫穿在作者的愛國詞作中 。
雪洗虜塵靜,風(fēng)約楚云留。
約: 阻止 。
何人為寫悲壯,吹角古城樓 ?
湖海平生豪氣,關(guān)塞如今風(fēng)景,剪燭看吳鉤。
關(guān)塞: 這里泛指中原 。
吳鉤: 寶刀名 。
剩喜燃犀處,駭浪與天浮。
剩喜: 甚喜 , 非常高興 。
燃犀: 東晉溫嶠曾燃犀角照采石磯下水族怪物 。
憶當(dāng)年,周與謝,富春秋。
周與謝: 周瑜與謝玄 。 三國時周瑜曾在赤壁之戰(zhàn)中擊敗曹操 , 東晉時謝玄在淝水之戰(zhàn)中擊敗苻堅(jiān) 。
小喬初嫁,香囊未解,勛業(yè)故優(yōu)游。
小喬: 周瑜的妻子 , 當(dāng)時著名的美女 。
香囊: 晉代謝玄年少時好佩紫羅香囊 。
赤壁磯頭落照,肥水橋邊衰草,渺渺喚人愁。
肥水: 即淝水 。
我欲乘風(fēng)去,擊楫誓中流。
乘風(fēng): 用南朝宋宗愨 “ 愿乘長風(fēng)破萬里浪 ” 語意 。
擊楫: 晉代祖逖北伐 , 渡江時擊楫而誓 :“ 祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者 , 有如大江 選 ”
〔 大意 〕大雪將胡虜?shù)臒焿m洗刷得干干凈凈,大風(fēng)將吳楚的戰(zhàn)云久久羈留。什么人吹響了號角,將悲壯吹滿這古老的城樓 ? 平生以豪氣自負(fù),試看中原形勢,在燈下擦拭著寶刀。很高興捷報(bào)傳來,當(dāng)年溫嶠點(diǎn)燃犀角照見水怪的采石磯,驚濤駭浪與天地共沉浮。回想當(dāng)年,周瑜、謝玄正當(dāng)青春年華。一個是小喬初嫁,一個是香囊未解,功成名就,瀟灑從容。赤壁磯頭的落日,淝水橋邊的衰草,如今只喚起人滿腹的憂愁。我恨不能乘風(fēng)破浪,像祖逖一樣擊楫誓中流。
〔 點(diǎn)評 〕“ 采石戰(zhàn)勝 ” 是指高宗紹興三十一年 (1161)
虞允文大敗金兵于采石磯。當(dāng)時年近三十歲的作者聽到勝利的消息,情緒異常激動,恨不能如前輩英雄一樣擊楫中流、北伐中原。這首詞就是表達(dá)這種心情的言志之作。詞的上片寫得到喜訊之后摩拳擦掌的豪情、豪氣;下片以周瑜、謝玄比虞允文,歌頌其豐功偉績,末句表達(dá)了自己效法前人建功立業(yè)的志向。
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。
更能消幾番風(fēng)雨 ? 匆匆春又歸去。
消: 經(jīng)受 。
惜春長恨花開早,何況落紅無數(shù)。
春且住 選 見說道、天涯芳草無歸路。
怨春不語,算只有殷勤,畫檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮。長門事,準(zhǔn)擬佳期又誤。
長門事: 漢武帝皇后陳阿嬌失寵居長門宮 , 約請司馬相如作 《 長門賦 》 以感動武帝 。
準(zhǔn)擬: 這里是約定好的意思 。
蛾眉曾有人妒。
蛾眉: 形容女子美貌 。 這里代指陳皇后 。
千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴 ? 君莫舞 選 君不見、玉環(huán)飛燕皆塵土 選
玉環(huán): 指唐玄宗所寵愛的楊貴妃 。
趙飛燕: 指漢成帝所寵愛的皇后趙飛燕 。
閑愁最苦。
休去倚危欄,斜陽正在、煙柳斷腸處。
〔 大意 〕更能經(jīng)得起幾番風(fēng)雨 ? 春光又一次匆匆歸去。愛惜春光總怕春花開得太早,更何況眼前落花無數(shù)。春光啊春光,你暫且停住 選 聽人家說,那遍地芳草早已淹沒了你的歸路。可惜春花默默不語,只有那屋檐下的蜘蛛網(wǎng)上,還纏繞著幾縷春日的柳絮。長門宮中的舊事,約定的佳期又一次延誤。美女總是遭人嫉妒。即使用千金買來司馬相如的辭賦,那脈脈深情又能向誰傾訴 ? 勸那些受寵的人兒不要得意狂舞,難道你不知道楊玉環(huán)、趙飛燕都已化作了一?塵土 ? 閑愁最苦。不要去登高憑欄,夕陽正籠罩著那斷腸的煙柳。
〔 點(diǎn)評 〕 作者南歸十多年 , 不受朝廷重用 , 收復(fù)失地的愿望一直無法實(shí)現(xiàn) 。 在被調(diào)往湖南任轉(zhuǎn)運(yùn)副使時 , 在同僚餞行的宴席上 , 作者寫下了這首詞 。 詞借傷春感嘆北伐時機(jī)的錯失 , 百煉精鋼化為繞指柔腸 , 極盡慷慨悲憤之能事 。 詞的上片惜春怨春 , 表現(xiàn)時光飛逝志不得伸的感慨 ; 下片借長門事傾吐長安路遙報(bào)國無門的苦悶 , 警告投降派當(dāng)權(quán)者不要自鳴得意 。 陳廷焯 《 白雨齋詞話 》 稱這首詞 :“ 意態(tài)殊怨 , 然姿態(tài)飛動 , 極沉郁頓挫之致 。”
有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作。
壯歲旌旗擁萬夫,錦 突騎渡江初。
雦( chān ): 遮至膝前的短衣 。
突騎( jì ): 沖鋒突擊的精銳騎兵 。
燕兵夜 綵 銀胡,漢箭朝飛金仆姑。
燕( yān )兵: 指金兵 。
綵( chuò ): 整理 。
銀胡( lù ): 一種鑲銀的箭袋 。
金仆姑: 一種箭 。
追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須。卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。
平戎策: 平敵的謀略 。
東家: 東鄰農(nóng)家 。
〔 大意 〕壯年時曾經(jīng)率領(lǐng)千軍萬馬,旌旗招展飛渡長江。金兵夜夜戒備森嚴(yán),我軍朝朝浴血奮戰(zhàn)。追懷往事,感嘆今日,春回大地染綠萬物,染黑不了我的白胡須,卻把平定胡虜?shù)娜f字謀略,換回農(nóng)家種樹的書。
〔 點(diǎn)評 〕 作者是南宋抗戰(zhàn)派的重要人士 , 但南宋小朝廷一貫以妥協(xié)求和為國策 , 有志之士遭受排擠 , 難有作為 。 作者晚年被貶官閑居上饒 , 回想少年時殺敵的往事 , 還禁不住熱血沸騰 。 這首詞上片追憶往事 , 大氣磅礴 ; 下片感慨虛度年華 、 報(bào)國無門 , 沉郁悲涼 。 陳廷焯 《 白雨齋詞話 》 稱這首詞 :“ 哀而壯 , 得毋有烈士暮年之慨耶 選 ”
夢回: 夢醒 。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。
八百里: 八百里駁 , 一種牛 。
炙: 烤肉 。
五十弦: 指瑟 。
翻: 指演奏 。
沙場秋點(diǎn)兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。
的盧: 良馬名 。
了卻君王天下事,贏得生前身后名。
可憐白發(fā)生 選
〔 大意 〕醉酒后撥亮燈撫看寶劍,夢中聽見號角響徹軍營。戰(zhàn)士們正在分吃烤肉,軍樂隊(duì)奏出了雄壯的樂曲聲。秋日的沙場上正在閱兵。馬兒像的盧一樣風(fēng)馳電掣,弓弦聲像霹靂一樣轟鳴。完成了國家統(tǒng)一的大業(yè),贏得了生前死后的英名。夢中醒來,可惜現(xiàn)在我已白發(fā)斑斑 選
〔 點(diǎn)評 〕 這是作者贈給好友陳亮的一首記夢的詞 。 作者在夢中回到了當(dāng)年鏖兵的戰(zhàn)場 , 上片寫軍營生活的豪邁 , 下片寫戰(zhàn)場爭斗的壯烈 。“ 可憐白發(fā)生 ” 一語驚破美夢 , 雖然僅僅五個字 , 卻說盡了英雄失意 、 壯志難酬的滿腹激憤 。 陳廷焯 《 白雨齋詞話 》 稱這首詞 :“ 如驚雷怒濤 , 駭人耳目 , 天地巨觀也 。”
不見南師久,謾說北群空。
南師: 南宋的軍隊(duì) 。
北群空: 馬群中沒有好馬 , 指世無賢才 。 韓愈 《 送溫處士赴河陽軍序 》:“ 伯樂一過冀北之野 , 而馬群遂空 。”
當(dāng)場只手,畢竟還我萬夫雄。
只手: 力能舉鼎的擎天手 。
自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東。
漢使: 指章德茂 。
洋洋: 水多的樣子 。
且復(fù)穹廬拜,會向藁街逢。
且復(fù): 暫且 。
穹廬: 古游牧民族的帳篷 。 這里指金朝 。
藁( ɡǎo )街: 京城中供外國使節(jié)居住的街區(qū) 。
堯之都,舜之壤,禹之封。
堯之都: 與 “ 舜之壤 ”“ 禹之封 ” 都指華夏 。
于中應(yīng)有,一個半個恥臣戎。
臣戎: 臣服于異族 。
萬里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時通 ?
腥膻( shān ): 牛羊的腥臊氣味 。 代指金人占領(lǐng)地區(qū) 。
胡運(yùn)何須問,赫日自當(dāng)中。
胡運(yùn): 指金朝的命運(yùn) 。
赫日: 烈日 。
〔 大意 〕不見大宋的軍隊(duì)已經(jīng)很久很久,不要說冀北沒有賢才。一柱擎天,畢竟還有萬夫莫敵的英雄。自信堂堂大宋的使節(jié),應(yīng)該像那滔滔的黃河之水,永遠(yuǎn)向著東奔流。暫且出使金國,終有一天會讓他們來中原朝拜。堂堂華夏,中原大地,應(yīng)該有幾個鐵血男兒恥于臣服胡虜。萬里中原被胡虜糟踐到如此地步,千古英靈又在哪里 ? 那磅礴恢宏的民族精神,什么時候才會弘揚(yáng)貫通 ? 胡虜?shù)拿\(yùn)何須預(yù)測,堂堂南宋正如耀眼的太陽掛在天空中。
〔 點(diǎn)評 〕 陳亮是南渡之后力主北伐的抗戰(zhàn)派人士 。 這首詞借送別友人出使金國 , 表達(dá)其恢復(fù)之志 。 全詞主要有兩個內(nèi)容 : 一是叮囑朋友要保持民族氣節(jié) ,“ 依舊只流東 ”; 二是提醒朋友 , 北上中原應(yīng)該努力物色有恢復(fù)志向的志士仁人 ,“ 謾說北群空 ”“ 于中應(yīng)有 , 一個半個恥臣戎 ”, 就是寄希望于北方受奴役的人民 。 陳廷焯 《 白雨齋詞話 》 稱這首詞 “ 精警奇肆 , 劍拔弩張 ”, 充分表現(xiàn)了作者的豪邁胸懷 。
北望神州路,試平章、這場公事,怎生分付 ?
神州路: 指中原淪陷地區(qū) 。
平章: 評論 , 籌劃 。
公事: 指抗金大業(yè) 。
記得太行山百萬,曾入宗爺駕馭。
“ 記得 ” 兩句 : 用 《 中興小記 》、《 老學(xué)庵筆記 》 中宗澤以收復(fù)失地相號召 , 相附者百余萬的典故 。
今把作握蛇騎虎。
把作: 當(dāng)做 。
握蛇騎虎: 指南宋統(tǒng)治者對義軍的態(tài)度如同握著蛇不敢放手 , 騎在虎背上左右為難 。
君去京東豪杰喜,想投戈下拜真吾父。
真吾父:《 宋史 · 岳飛傳 》 載 , 張用在江西作亂 , 岳飛往討 , 曉以書信 , 張用讀畢嘆曰 :“ 真吾父也 。” 遂降 。
談笑里,定齊魯。
兩淮蕭瑟惟狐兔。
兩淮: 泛指北方淪陷的國土 。
問當(dāng)年、祖生去后,有人來否 ?
祖生: 東晉名將祖逖 , 曾統(tǒng)兵北伐 。 此處借指宗澤 。
多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土 ?
新亭: 在今江蘇南京市南 。 東晉初 , 北方士大夫多于此宴集 , 遙望中原失地 , 常痛哭揮淚 。
算事業(yè)須由人做。
應(yīng)笑書生心膽怯,向車中、閉置如新婦。
書生: 作者自稱 。
“ 向車中 ” 句 :《 梁書 · 曹景宗傳 》 記載 , 曹性急 , 至揚(yáng)州為貴人 , 拘于禮儀 , 頗覺行動不便 ,“ 閉置車中如三日新婦 ”。
空目送,塞鴻去。
〔 大意 〕北望中原大地,試著評論這場抗金大業(yè)該怎樣去完成。記得當(dāng)年太行山麓百萬義軍,都曾被宗澤統(tǒng)帥。現(xiàn)在朝廷對待義軍如握蛇騎虎,左右為難。你這次前往京東,英雄豪杰一定很歡迎,料想那義軍也會放下武器,棄暗投明。只要你效法宗澤,就能在談笑間收復(fù)齊魯失地。中原大地自被金兵占領(lǐng)后一片蕭條,自從宗澤北伐后無人去收復(fù)失地。多少士大夫只會痛哭流淚,誰還會在夢中回到中原大地 ? 收復(fù)大業(yè)也要人去做啊 選 笑自己如閉置車中的新婦那樣膽怯,只能目送你北去,自感慚愧。
〔 點(diǎn)評 〕 這首送別詞立意高遠(yuǎn) , 襟懷闊大 , 抒發(fā)收復(fù)山河的熱切希望和報(bào)國熱忱 。 對友人陳子華出鎮(zhèn)真州 ( 治今江蘇儀征 ), 詞人先以一代名將宗澤相期望 , 希望他團(tuán)結(jié)義軍 , 掃清障礙 , 收復(fù)中原 ; 后再用南宋文恬武嬉 、 不思進(jìn)取的現(xiàn)實(shí)相提醒 , 將一番勸勉 , 綰合于 “ 算事業(yè)須由人做 ” 一句中 ; 最后嘆息自己不受朝廷重用 , 壯志難酬 。
太液芙蓉,渾不似、舊時顏色。
太液: 漢建章宮有太液池 , 這里泛指南宋宮苑 。
芙蓉: 喻嬪妃 。
曾記得、春風(fēng)雨露,玉樓金闕。
名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)。忽一聲、鼙鼓揭天來,繁華歇。
鼙( pí )鼓: 戰(zhàn)鼓 。
龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰說 ? 對山河百二,淚盈襟血。
山河百二: 這里指山川險(xiǎn)固 。
驛館夜驚塵土夢,宮車曉碾關(guān)山月。問娥、于我肯從容,同圓缺。
娥: 即月中的嫦娥 。 代指月亮 。
〔 大意 〕宮中的芙蓉,不再有舊時的嬌媚顏色。想當(dāng)初,沐浴著春風(fēng)雨露,開放在鳳樓金闕。妃后中,艷名早播;君王身邊,蓮臉羞澀。猛然一聲,戰(zhàn)鼓驚天,繁華消歇。君臣像鳥獸一樣散去,政權(quán)灰飛煙滅。千古亡國之恨,又該向誰訴說 ? 面對這山川形勝,淚下沾襟。客舍風(fēng)塵,夜夜從噩夢中驚醒;宮車輾轉(zhuǎn),朝朝披星戴月。問月兒可容許我相伴相隨,讓我與它同圓同缺。
〔 點(diǎn)評 〕 王清惠是南宋度宗的昭儀 。 據(jù) 《 南村輟耕錄 》 記載 , 宋亡 , 妃后均被俘北上 , 途中王清惠題寫這首詞于驛館壁上 , 文天祥等人有和韻 。 詞的上片寫國破家亡的慘劇 , 下片寫宮車北上的艱辛 。 末句欲與月兒 “ 同圓缺 ”, 文天祥覺得有隨波逐流 、 希圖茍免之嫌 , 所以代為重作一首 。 其實(shí) , 王清惠對自己的歸宿已經(jīng)有了選擇 , 她在到達(dá)大都之后 , 出家為女道士 , 超脫于塵世之外 , 正是此詞與月兒 “ 同圓缺 ” 的最好解釋 。
為子死孝,為臣死忠,死又何妨 ?
自光岳氣分,士無全節(jié),君臣義缺,誰負(fù)剛腸 ?
光岳: 三光五岳 。 日 、 月 、 星為三光 , 泰山 、 衡山 、 華山 、 恒山 、 嵩山為五岳 。
罵賊睢陽,愛君許遠(yuǎn),留得聲名萬古香。
睢陽: 這里指唐代鎮(zhèn)守睢陽 ( 今河南商丘 ) 的真源令張巡 。
許遠(yuǎn): 唐代睢陽太守 , 安史之亂時 , 與張巡協(xié)力守睢陽 。
后來者,無二公之操,百煉之鋼。
人生翕?云亡,好烈烈轟轟做一場。
翕?( xīxū ): 倏忽 , 轉(zhuǎn)瞬之間 。
使當(dāng)時賣國,甘心降虜,受人唾罵,安得留芳 ? 古廟幽沉,儀容儼雅,枯木寒鴉幾夕陽。
郵亭下,有奸雄過此,仔細(xì)思量。
〔 大意 〕孝子、忠臣為忠孝獻(xiàn)身,死又何妨 ? 自天地初分,讀書人誰會不保全節(jié)操,誰肯虧缺君臣大義,辜負(fù)剛腸 ? 罵賊而死的張巡、愛君舍身的許遠(yuǎn),留得聲名萬古香。后世來者,誰能有這兩人的節(jié)操,如百煉的精鋼 ? 人生百年,轉(zhuǎn)瞬即逝,何不轟轟烈烈干一場 選 假如張、許當(dāng)時茍且偷生,降虜賣國,受人唾罵,怎能萬世流芳 ? 古廟幽靜深沉,二公儀容威嚴(yán)古雅,廟中的枯木寒鴉送走了幾多夕陽。驛路上,有賣國求榮的奸雄經(jīng)過此地,也應(yīng)該自己認(rèn)真反省、思量。
〔 點(diǎn)評 〕 張?jiān)S公廟即雙忠廟 , 是后人為紀(jì)念唐代張巡 、 許遠(yuǎn)在安史之亂中死難而建 。 南宋帝 籨 祥興元年 (1278), 文天祥以少保右丞相兼樞密使駐守潮陽 ( 今屬廣東 ), 其間曾拜謁雙忠廟 , 留下了這首自明心跡的作品 。 南宋王朝當(dāng)時已經(jīng)危若累卵 , 文天祥的這首詞無異于一篇舍身報(bào)國的誓言 。
廬山依舊,凄涼處,無限江南風(fēng)物。空翠晴嵐浮汗漫,還障天東半壁。
汗漫: 無邊無際的樣子 。
雁過孤峰,猿歸危嶂,風(fēng)急波翻雪。
乾坤未老,地靈尚有人杰。
堪嗟飄泊孤舟,河傾斗落,客夢催明發(fā)。
河: 銀河 。
斗( dǒu ): 北斗 。
南浦閑云連草樹,回首旌旗明滅。
明滅: 忽隱忽現(xiàn) 。
三十年來,十年一過,空有星星發(fā)。
夜深愁聽,胡笳吹徹寒月。
胡笳: 北方少數(shù)民族的一種管樂器 。
〔 大意 〕廬山依舊和當(dāng)年一樣,滿目凄涼。霧氣飄浮在蒼翠的山腰,起伏明滅,無邊無際,屏障著東南半壁江山。大雁掠過孤峰,哀猿回到懸崖,鄱陽湖波濤翻滾,白浪如雪。天地還沒有老去,還有著大好河山、人間英杰。可嘆孤舟漂泊,銀河西傾,北斗低落,客夢也被催醒。回望旅途中的一草一木,都好似召喚著我的軍旗忽隱忽現(xiàn)。三十年的功名微如塵土,十年又過去了,空生滿頭白發(fā)。月色清寒,憂心如焚,只聽到胡笳的鳴聲響徹寒夜。
〔 點(diǎn)評 〕 文天祥身處南宋末世 , 為國事奔走呼號 , 百折不撓 。 這首詞作于鄱陽湖邊 。 詞的上片以廬山起興 , 時局艱危 , 風(fēng)急波翻 , 仍希望能屏障東南半壁 ; 下片嗟嘆天涯羈旅 , 年華老去 , 一事無成 。 字里行間可見作者的耿耿丹心一 , 片赤誠足以照耀千古 。
上一篇:多情自古傷離別 — 羈旅離愁詩詞
下一篇:《燕子樓》詩詞集賞析