高適:《人日寄杜二拾遺》
人日題詩寄草堂,
遙憐故人思故鄉(xiāng)。
柳條弄色不忍見,
梅花滿枝空斷腸。
身在南蕃無所預(yù),
心懷百憂復(fù)千慮。
今年人日空相憶,
明年人日知何處?
一臥東山三十春,
豈知書劍老風塵,
龍鐘還忝二千石,
愧爾東西南北人!
【作者介紹】
高適字達夫,渤海蓨(今河北景縣)人。少貧困,狂放落拓,二十歲后,浪游長安等地。天寶八年(749年)舉有道科及第,授封丘縣尉,不久即辭去。后來,在河西節(jié)度使哥舒翰幕中掌書記,使他得以接觸大漠風光和士卒的疾苦。最后官至西川節(jié)度使、左散騎常侍,封渤海縣侯。在唐代詩人中,高適是身居高位的人之一。
他的詩直抒胸臆,形象蒼勁,語言洗練,不尚雕飾,音節(jié)明亮,富有文采。尤以七言歌行最富特色,是與岑參齊名的邊塞詩派代表人物。有《高常侍集》。《全唐詩》存其詩四卷。
【注解】
人日;農(nóng)歷正月初七。
杜二:杜甫在兄弟中是排行老二。
南蕃:今四川一帶,當時的高適正任蜀州刺史。
龍鐘:老邁。
二千石:漢代時太守的俸祿。后便用以代稱太守。唐代的刺史是相當于漢太守的郡長官。
【簡析】
當時,杜甫正居住在成都浣花溪的草堂(后人稱“杜甫草堂”),高適鎮(zhèn)守蜀州。他在新春時節(jié),寄詩給杜甫,備致關(guān)切之意。自謙地覺得自己年齡老邁,還領(lǐng)著二千石的俸祿,而杜甫及其他四面八方的賢士,正在異鄉(xiāng)飄泊,連家鄉(xiāng)都不能回,感到心中非常內(nèi)疚。好詩是從肺腑中流出!
【今譯】
正月初七寫詩寄給草堂,
可憐的老朋友正在思念故鄉(xiāng)。
柳條兒發(fā)了芽也不敢去看,
滿枝的梅花更勾起心中惆悵。
身在南疆不參與朝廷大事,
千憂百慮總是擠滿心房。
今年的人日遙遙相憶,
明年今日還不知彼此在何方?
本想學(xué)謝安石在東山隱居,
誰知道三十年仍久混在官場。
年老了還領(lǐng)著二千石的薪俸,
真是愧對這些四方飄泊的賢良!
高適的這首詩發(fā)表以后,“龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人”,便成為留芳百世的名句!
上一篇:皎然《秋宵書事寄吳憑處士》
下一篇:白居易《新制布裘》救濟天下寒人的言志詩賞析