長時間沉默以后
〔愛爾蘭〕葉芝
長時間沉默以后講話了;對,
別一些情侶疏遠了或者作古,
燈罩掩藏了并不友好的光輝,
窗簾擋住了并不友好的夜幕,
我們正好議論了又重新議論
藝術和詩歌這個至高的題旨:
身體的衰老是智慧,年紀輕輕,
我們當時相愛而實在無知。
(卞之琳譯,選自《英國詩選》)
【賞析】
作為1923年諾貝爾文學獎的獲得者,葉芝的詩才和詩意早就獲得了舉世公認。這首小詩寫一對過去的情侶在長期分手之后重新聚首時的情景:“長時間沉默以后講話了”,既是重新會面時尷尬場面的實錄,又暗示他們在各自的生活軌道上已失去對話多年;“別一些情侶疏遠了或者作古”,表明在分手的漫長歲月中,他們各自都有過一些情侶,但現在卻同樣形只影單、孤寥寂寞。第三、四句是對他們會面情形的巧妙暗示,“燈罩掩藏了并不友好的光輝”大有深意,要是在明亮的燈光下露出人老珠黃的相貌該是多么令人尷尬啊。不唯燈光“并不友好”,就連窗簾外夜幕籠罩的世界也“并不友好”,因為對于備嘗人生酸甜苦辣的龍鐘老人來說,熙攘繁鬧的夜生活對于他們是一種奚落、一種隔膜。這個時候,“藝術和詩”來解救這對難堪的老人了——“藝術和詩”之所以被他們“議論了又重新議論”,是因為它本身就是至高的題旨和境界,是因為它寄寓著他們倆舊時相戀的話題和溫馨。
這是一首深刻的哲理小詩。“身體的衰老是智慧”是本詩的詩眼,是沉痛已極的至理名言。你想想,年紀輕輕能相愛但又不懂,懂了卻已老態龍鐘不能相愛,世界上還有比這更普遍更殘酷的事實嗎?!
(聶雄前)
上一篇:第一頁
下一篇:〔愛爾蘭〕葉芝《深誓》詩詞原文及賞析