名句:海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
【導(dǎo)讀】
王勃(649—676),初唐著名文學(xué)家。字子安,絳州龍門(今山西河津縣)人。隋朝著名學(xué)者王通之孫,六歲能文,七歲有“神童”之稱,九歲讀《漢書》時,作《指瑕》九卷批評顏師古注文的失誤。十四歲時應(yīng)舉及第,授朝散郎。后渡海赴交趾省親,返時溺水,驚悸而死。死時僅二十七歲。原有集十三卷,已散佚。明人輯有《王子安集》。
王勃生命短促,但學(xué)識淵博,極有才華,詩文均負(fù)盛名,與楊炯、盧照鄰、駱賓王合稱“初唐四杰”。
這首詩是古代詩歌中抒寫“別情”的名篇,它出自一個少年之手。詩大約是王勃十七八歲在長安任朝散郎和任沛王府修撰時所作。杜少府是王勃的朋友,名不詳。“少府”是當(dāng)時對縣尉的通稱,“蜀州”為地名,在現(xiàn)在四川省崇慶縣,一作“蜀川”,指川西岷江流域一帶。
【原詩】
城闕輔三秦①,風(fēng)煙望五津②。
與君離別意③,同是宦游人④。
海內(nèi)存知己⑤,天涯若比鄰⑥。
無為在歧路⑦,兒女共沾巾⑧!
【注釋】
①城闕:指長安的城郭宮闕。宮門前的望樓稱“闕”。輔:夾輔,護(hù)持。三秦:泛指長安附近的關(guān)中地帶。項羽滅秦之后,將秦地分為雍、塞、翟三國,稱為“三秦”。②風(fēng)煙:風(fēng)塵煙霧。五津:四川岷江自灌縣至犍為有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津等五個渡口,合稱“五津”。③君:指杜少府。意:情意。④宦游人:離家出游以求官職的人。⑤海內(nèi):四海之內(nèi),天下,即全中國。知己:知心人,彼此了解很深的人。⑥天涯:天邊,指遙遠(yuǎn)的地方。比鄰:近鄰。⑦無為:無須,不要。歧路:岔路口,指離別之處。⑧沾巾:沾濕手巾,意思是流淚。
【譯詩】
長安城的宮殿矗立在三秦大地,
岷江的渡口上籠罩著一片煙云。
我與你離別是這樣的依依不舍,
因我們都為求官而遠(yuǎn)離了鄉(xiāng)親。
四海之內(nèi)知心朋友都記在心里,
相隔天涯也如朝夕相伴的近鄰。
用不著在分別的路口傷心落淚,
像兒女那樣讓淚水沾濕了衣巾。
【賞析】
王勃的這首送別詩,不同于一般送別詩抒發(fā)的都是依依不舍的憂愁傷悲,而洋溢著曠達(dá)超脫甚至是豪邁的情調(diào)。
詩的開頭就起筆不凡,雖是點明送別地點,但展開的卻是一個壯闊的境界,不拘泥于一景一物、一山一水的眼前實景,而是在實景的基礎(chǔ)上用想象的眼睛看世界,正所謂寫大景抒大情,為后文“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”做了鋪墊。詩人在這里把好友離別的細(xì)膩情感轉(zhuǎn)為宏大的情懷:再遠(yuǎn)的離別也分不開真正的知己,即使四海之內(nèi)、天涯海角也如同近鄰一樣。這里詩人高尚的志趣遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了世俗的常情,廣闊的胸襟可以囊括整個世界。這兩句名詩發(fā)出的光亮使得其他一般的送別詩黯然失色。我們很難想象這樣的胸襟氣度和文采出自一個少年。因此,“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的名詩句連同“神童”王勃的名字一起永垂不朽。
上一篇:王勃《送杜少府之任蜀州》原文注釋與賞析
下一篇:《王勃滕王閣①詩》注釋、翻譯、賞析