亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

《我甘愿忍受》詩歌原文賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2020-09-03 08:57:48

我甘愿忍受

我甘愿忍受燦爛的文化傳承到我這里就熄滅的痛苦,倘若來生我有幸投生為布林達森林布林達森林(the Brinda forest):印度神話中大神黑天童年時與牧女拉塔相愛的地方,是印度毗濕奴派信徒的圣地。里的牧童。

牧童坐在大榕樹下,放牧著牛群,悠閑地編織著紅豆花環,他也喜歡跳入賈木納清涼而深澈的河水中去嬉戲玩耍。

拂曉時分,他喚醒伙伴們去放牧,巷里家家戶戶響起攪奶器的嗡嗡聲,牛群揚起陣陣塵霧,少女們來到院子里給母牛擠奶。

當暮色在河兩岸收斂時,山竹果樹下的陰影漸趨深濃;擠奶少女涉過湍流時,嚇得膽顫心驚;一群孔雀展開絢麗奪目的尾翎,在森林里翩翩起舞。此時的他,正凝望著夏日的云彩。

四月之夜,若初綻的花朵一般甜蜜。他頭上戴著一根孔雀翎毛,消失在森林里。秋千的繩索上綴滿鮮花,拴掛在樹枝上;南風在音樂中悸動,歡快的牧童云集在碧藍的河水兩岸。

不,我的兄弟,我不想做孟加拉新時代的領袖,也不愿費心為蒙昧的人們點亮文明之燈;我只希冀能投生在無憂樹郁郁蔥蔥的陰影里,投生在布林達的村莊中,在那里,牛奶正被少女們翻攪著。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 泰戈爾 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全