相見歡(無言獨上西樓)
【原文】
無言獨上西樓。月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋[1]。剪不斷,理[2]還亂,是離愁。別是一般[3]滋味在心頭。
【題解】
《相見歡》,詞牌名,原為唐教坊曲,又名《烏夜啼》。這首詞在不同的版本里,調名或作“離懷”,或作“秋閨”。這首詞是李后主亡國被俘后,深院囚居之時,寫秋夜愁思、別情難以排解的凄婉心情,抒發他沉痛的亡國之恨和對故國的依戀。
【注釋】
[1]鎖清秋:把秋天鎖在深院。清秋,明凈爽朗的秋天。
[2]理:整理。
[3]別是一般:另是一種。
【譯文】
在無言中,一個人獨上西樓。彎月如鉤,栽滿梧桐的寂寞的深院,鎖住了明凈爽朗的秋天。愁緒無法剪斷,又不能理清,另外有一種滋味在心頭上涌動。
【賞析】
這首詞寫的是秋天里一個眉月初上的夜晚,地點是李后主被囚禁的深院之中,表達了詞人秋夜的離愁。“無言”之中“上西樓”,上西樓時言“獨”,透露出李煜的愁恨滿懷,其踽踽獨行的孤孑形象,如在眼前。“月如鉤”,是后主抬頭仰望,看到夜空中新月如鉤,愁緒更深。“寂寞”一句,為低頭所想,秋天如同被鎖在深院。“寂寞”和“鎖”字也透露出他的愁恨,情寓景中。實際上,深院鎖住的不只是梧桐和清秋,還有向往自由的李煜自己。下片直抒胸臆,明說離愁。詞人把離愁比作亂絲,既剪不斷,又理不清,可見愁恨的幽深綿長。這里所說的離愁,指的是亡國之愁。所以結句說“別是一般滋味”,指身為一代帝王卻淪為階下囚的特殊感受。
上一篇:李煜《玉樓春(晚妝初了明肌雪)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李煜《相見歡(林花謝了春紅)》原文,注釋,譯文,賞析