曹植
名句:本是同根生,相煎何太急!
【導讀】
據《世說新語·文學》記載,曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,想要迫害曹植,于是命令曹植在走七步路的短時間內作一首詩,作不出來就殺頭。結果曹植走不到七步,就吟出了這首《七步詩》。詩人以萁豆相煎為比喻,暗示曹丕對自己和其他兄弟的迫害,使曹丕“深有慚色”。
此詩原為六句:“煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”流傳最廣的為四句。
【原詩】
煮豆燃豆萁①,豆在釜中泣②。
本是同根生,相煎何太急③!
【注釋】
①萁(qí):豆莖,豆秸。②釜(fǔ):古代一種平底鍋。③煎:煎熬,暗喻迫害。用萁豆的同根相煎暗諷曹丕骨肉相殘。
【譯詩】
煮豆子燃燒的是豆萁,
豆子正在鍋里面哭泣:
“我倆本是同條根上生,
你煎熬我為何這樣急!”
【賞析】
這首詩最突出的特點是詩人在短短走七步路的時間,使用了一個非常貼切的比喻,用同根生長的萁和豆來比喻同父母生的親兄弟。開頭“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”兩句就描述了萁豆相煎的現象,讓人產生聯想:本是同根相生的萁和豆,為什么會成為敵對兩方,一方無情摧殘,一方受盡煎熬?從而暗示自己受到哥哥殘酷迫害的事實。一個“燃”字,一個“泣”字,形象地刻畫出一方的兇殘和另一方的慘痛。“本是同根生,相煎何太急”兩句寫作為弟弟的“豆”發出的悲憤控訴,語意雙關,揭示主旨。表面上是“豆”指責“豆萁”,實際上是控訴曹丕對自己的迫害。這兩句言在此而意在彼,語意警切,感情激憤,含而不露。
這首詩歌使用比興手法,語言淺顯,寓意明暢,充分體現了“才高八斗”的曹植的才氣。“本是同根生,相煎何太急”兩句,千百年來已成為人們勸誡避免兄弟反目、骨肉相殘的普遍用語。
上一篇:《曹植白馬篇(節選)①》注釋、翻譯、賞析
下一篇:曹植《白馬篇》賞析原文與詩歌鑒賞