《[越調(diào)·天凈沙]湖上送別(張可久)》原文|翻譯|賞析|釋義
紅蕉隱隱窗紗,朱簾小小人家,綠柳匆匆去馬。斷橋西下,滿湖煙雨愁花。
元張可久《小山樂府》收錄。這是一首代言體的閨情小令,所詠之事當(dāng)為青樓女子于西湖斷橋與情人惜別。開頭三句,由居住環(huán)境的概括描寫暗示主人公之身份、性別,繼而點(diǎn)出送別本事。“紅蕉”,即美人蕉,又名百日紅。美人蕉于春、夏間開花,紅艷奪目,至歲寒猶芳,故曰“紅蕉”。紅蕉深處,隱隱透出窗紗,熱烈之中平添幾分恬靜。“朱簾”,大約是珠簾(或竹簾)之誤,“小小”狀其小巧精致。這院落的主人,自宜是錦心繡口的妙齡女郎。“綠柳匆匆去馬”,道出送別情事,相送者必是“朱簾小小人家”的女主人,騎馬登程者,顯然是那位多情女郎的心上人。“滿湖煙雨愁花”,乃女主人公離愁別恨所結(jié):這含愁惹恨的雨中之花,又誰說不是淚光瑩瑩的傷別女子的化身呢?這首小令含蓄蘊(yùn)藉,在元代散曲中別具一格。
上一篇:《[越調(diào)·天凈沙]江上(張可久)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[越調(diào)·天凈沙]離愁(李致遠(yuǎn))》原文|翻譯|賞析|釋義