《[中呂·十二月過堯民歌]別情(王實(shí)甫)》原文|翻譯|賞析|釋義
自別后遙山隱隱,更那堪遠(yuǎn)水粼粼。見楊柳飛綿滾滾,對桃花醉臉醺醺。透內(nèi)閣香風(fēng)陣陣,掩重門暮雨紛紛。怕黃昏忽地又黃昏,不銷魂怎地不銷魂。新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。今春,香肌瘦幾分,褸帶寬三寸。
見《中原音韻》、《堯山堂外紀(jì)》卷六八。王實(shí)甫為元曲大家之一,以《西廂記》雜劇久負(fù)盛名,散曲亦膾炙人口,此曲可見一斑。作者寫一女子與情人別后的相思深情,一起筆“自別后”三字即開門見山,直揭一篇本事。“遙山”、“遠(yuǎn)水”是離別后相距之遙遠(yuǎn)的空間范圍的展現(xiàn),空間的遼闊無邊,暗暗映襯著相思之情的茫茫無際。一、二兩句是遠(yuǎn)景,三、四兩句則轉(zhuǎn)向近景,以楊花飄飛、桃花盛開之美景反襯其傷春之悲情。五、六兩句進(jìn)入室內(nèi)的環(huán)境描寫,展現(xiàn)了“內(nèi)閣”、“重門”之后,又寫到室外,以“暮雨紛紛”和“香風(fēng)陣陣”構(gòu)成了內(nèi)外環(huán)境氛圍的極不協(xié)調(diào),這也正是主人公內(nèi)心矛盾痛苦的一種暗示。其后之[堯民歌]直抒情懷,“怕黃昏”二句上承“暮”字而來,寫黃昏暮色之中,別魂暗銷;接著寫整日悲哭,柔腸寸斷;最后化用古詩“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”和柳永[蝶戀花]“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”等句意,以形體之瘦,襯相思之深,別離之苦。[十二月]為景語,然景中有情;[堯民歌]為情語,又情中有景。前曲以連珠對形式構(gòu)成一連串精整的排比,且連用六對疊字;后曲用鉤連回環(huán)之句,又構(gòu)成對仗,讀起來顯得淋漓酣暢,一氣流注。周德清《中原音韻·作詞十法》評此曲云:“對偶、音律、平仄、語句皆妙”,可謂贊賞備至。
上一篇:關(guān)漢卿·錢大尹智寵謝天香·第四折|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:《[中呂·喜春來過普天樂]“琉璃殿暖香浮細(xì)”(趙巖)》原文|翻譯|賞析|釋義