《李商隱·牡丹》原文與賞析
李商隱
錦幃初卷衛(wèi)夫人,繡被猶堆越鄂君。
垂手亂翻雕玉佩,折腰爭(zhēng)舞郁金裙。
石家蠟燭何曾剪,荀令香爐可待熏?
我是夢(mèng)中傳彩筆,欲書花葉寄朝云。
李商隱集中有不少美妙絕倫的詠物抒情詩。除個(gè)別篇章以體物精細(xì)的客觀描繪見長(zhǎng)以外,絕大多數(shù)是或隱或顯地寄寓了詩人情感心跡的一種特殊形式的詠懷詩。這首題名《牡丹》的七律詩也是其中的一種,借詠牡丹以抒發(fā)對(duì)意中人的愛慕、相思之情。但是詩人卻不直接著色描繪,而是借絕色艷姝來比擬,寫的是人,比的是花,暗示的卻又是意念中的如花之情人。
首聯(lián)是單株牡丹的特寫圖。衛(wèi)夫人,春秋時(shí)衛(wèi)靈公的夫人南子,以美艷著稱。《典略》載:孔子回到衛(wèi)國(guó),受到南子接見。南子在錦帷中,孔子北面稽首,南子在帷中回拜,環(huán)佩之聲璆然。這里借此故典,以錦帷乍卷、容顏初露的衛(wèi)夫人的含羞嬌艷形容牡丹初放時(shí)的艷麗奪目。這句寫牡丹的花朵,次句則兼寫花葉。《說苑·善說篇》記載,鄂君子皙泛舟河中,劃槳的越人唱歌表示對(duì)鄂君的愛戴,鄂君為歌所動(dòng),揚(yáng)起長(zhǎng)袖,行而擁之,舉繡被而覆之。詩人將牡丹的綠葉想象成鄂君的繡被,將牡丹花想象成繡被擁裹著的越人,從而十分傳神地描繪了初開的牡丹花朵在綠葉的簇?fù)碇杏吁r艷的風(fēng)采。“猶堆”二字用得非常逼真,它正刻畫了花苞初展時(shí)綠葉依然緊緊圍裹著的形狀,而且也與“初卷”相呼應(yīng)。
如果說首聯(lián)所寫的牡丹僅僅是靜態(tài)中的觀賞,那么頷聯(lián)所展示的則是一大叢一大叢的牡丹隨風(fēng)搖曳時(shí)的綽約豐姿。垂手、折腰都是舞名,亦指舞姿。這里指的是后者。玉佩、舞女身上佩戴的玉制飾物 郁金裙,郁金草染色的裙,含有郁金香氣。這兩句詩以舞者翩翩起舞時(shí)垂手折腰,佩飾翻動(dòng),長(zhǎng)裙飄拂的輕盈姿態(tài)來作比,令人想見那大叢的牡丹花葉在迎風(fēng)起舞時(shí)起伏翻動(dòng),搖曳多姿的情景。
前兩聯(lián)雖然透過“錦幃”、 “繡被”、 “雕玉佩”和“郁金裙”也可以想象出牡丹的不同色彩,但更主要的還是分詠牡丹花葉在靜態(tài)和動(dòng)態(tài)中多姿的動(dòng)人情態(tài),重在描繪牡丹的形。頸聯(lián)卻是具體地描寫了牡丹的色與香。“石家蠟燭何曾剪”形容牡丹的顏色像燃燒著的大片燭火,卻無須修剪燭芯。西晉石崇豪奢至極,用蠟燭當(dāng)柴燒。蠟燭當(dāng)柴,燭芯自不必剪,所以說“何曾剪”。“荀令香爐可待熏”是說牡丹的芳香本自天生,豈待香爐熏烘。荀令,即荀彧,曾守尚書令。曹操所有軍政之事均與他協(xié)商,呼之荀令君。據(jù)說他到人家,坐處三日香。舊時(shí)衣香皆由香爐熏成,荀令自然身香,所以說“可待熏”。
面對(duì)如此國(guó)色天香,詩人不禁陶醉了。他恍惚夢(mèng)見了巫山神女,盼望她傳授一支生花彩筆,將思慕之情題寫在這花葉上,寄給那慕愛已久的朝云(巫山神女)。夢(mèng)中傳彩筆,事見《南史·江淹傳》:“(俺)嘗宿于冶亭,夢(mèng)一丈夫自稱郭璞,謂淹曰: ‘吾有筆在卿處多年,可以見還。’淹乃探懷中得五色筆一以授之,爾后為詩,絕無美句。時(shí)人謂之才盡。”這里反其意而用之,充分顯示了詩人心旌搖曳,才思橫溢的興奮之情。
這首詩構(gòu)思極為巧妙。詩人的寓意是借物比人,卻又采用了以人擬物的表現(xiàn)方法,借衛(wèi)夫人、越人、貴家舞伎、石家燃燭、荀令香爐等絕色艷姝和富貴之家的故事描寫了牡丹花葉綽約的風(fēng)姿、艷麗的色彩和馥郁的香氣,使牡丹的情態(tài)畢現(xiàn)。最后詩人暗渡陳倉,忽發(fā)遐想,欲寄牡丹花葉于巫山神女,將全詩的寓意婉轉(zhuǎn)道出。明寫牡丹,暗頌麗人,一實(shí)一虛,含思婉約,深情綿邈,實(shí)為別具一格的詠物詩。
上一篇:《薛逢·潼關(guān)河亭》原文與賞析
下一篇:《岑參·獻(xiàn)封大夫破播仙凱歌六首(選二)》原文與賞析