甘認(rèn)
【原詩】:
乞娘打子好心焦(1),寫封情書寄在我郎標(biāo)(2),有舍徒流(3)、遷配(4)、碎剮(5)、凌遲(6),天大罪名阿奴自去認(rèn)(7),教郎千萬再來遭!
【譯意】:
我被娘打了一頓好心焦,寫封情書寄給情郎。有什么流放、發(fā)配、割肉離骨、千刀萬剮天大的罪名我都甘心招認(rèn),請情郎你千萬再來一趟。
【點評】:
本篇選自醉月子編輯的《吳歌》。全詩語言鏗鏘有力,情感激烈。這不只是男女相戀中所發(fā)的誓愿,而是在封建統(tǒng)治重重壓迫下迸發(fā)出來的叛逆的聲音,表現(xiàn)了不怕任何迫害的決心。為了獲得真摯的愛情,女主人公寧愿付出生命。即使封建社會里的最嚴(yán)厲、最殘酷的懲罰,也不能使她屈服。當(dāng)然,這種反抗可歌可泣,但是,在那種森嚴(yán)的禮教制度下,大多數(shù)男女是不可能獲得真正的愛情和幸福的。有些人拼掉了生命,而更多的人凄苦終身。
上一篇:《甘泉歌》情詩三百首賞析
下一篇:《生別離》情詩三百首賞析