詩(shī)經(jīng)《木瓜》原文|賞析|翻譯|注釋
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚1;匪報(bào)也,永以為好也。
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤2;匪報(bào)也,永以為好也。
投我以木李,報(bào)之以瓊玖3;匪報(bào)也,永以為好也。
【注釋】
1.投:贈(zèng)送。木瓜:木瓜樹的果實(shí),淡黃色,有香氣。瓊:赤玉。琚(音ju):佩玉的名稱。
2.木桃:桃子。瑤:佩玉的一種。
3.瓊玖(音jiu):黑色的佩玉。
今譯
你送給我一只木瓜,我用佩玉來報(bào)答。
這哪里是禮物的饋贈(zèng),分明是愛的赤誠(chéng)!
你送我一只木桃,我用佩玉來回報(bào)。
這不是禮物的回報(bào),愛你!白頭到老!
你送我一只木李,我報(bào)之以佩玉。
這不是一般的回禮,她飽含著愛的要義!
上一篇:詩(shī)經(jīng)《衛(wèi)風(fēng)·氓》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:詩(shī)經(jīng)《王風(fēng)·黍離》原文|賞析|翻譯|注釋