柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》原文|賞析|翻譯|注釋
破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟2。
春風無限瀟湘意,欲采萍花不自由3。
【注釋】
1.酬:酬答,回贈。曹侍御:詩人的一位官侍御史的曹姓朋友。象縣:今廣西壯族自治區象州縣。見寄:接到對方寄贈的詩文書信的尊稱。
2.破額:在今湖北省黃梅縣西,系曹侍御行程始發地。碧玉流:喻水流清翠似碧玉。騷人:因屈原曾作《離騷》,故以稱詩人,此指曹侍御。遙駐:指曹侍御艤舟象縣邊柳江。
3.瀟湘意:南朝柳惲《江南曲》:“汀州采白萍,日暖江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返?春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。”詩人用此典表達思念故舊之情。不自由:謂官職拘羈,欲采萍花相贈,以致思念之意卻無法實現。
今譯
破額山前的江水,
象一塊碧玉在奔流,
遠遠地能望見你在江邊
停下那美麗的蘭舟。
春風的魅力在向我們招手,
可惜我們不能象柳暉與他的朋友,
在瀟湘江邊同游。
那我就采摘一束萍花
獻給你——我遠道而來的朋友,
可惜——我的身軀不自由。
上一篇:柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:柳宗元《江雪》原文|賞析|翻譯|注釋