柳宗元《江雪》原文|賞析|翻譯|注釋
千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅1。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪2。
【注釋】
1.絕:盡。這里是絕跡的意思。人蹤:人的足跡。
2.蓑(音suo):蓑衣。用棕絲或莎草、稻草編成的雨具。笠(音li):斗笠。
今譯
座座高山、千峰萬(wàn)壑,
何處有鳥(niǎo)兒的蹤影——
你這生命的精靈?
條條山道、千路萬(wàn)徑,
哪兒有人的影蹤——
你這精靈的生命!
只有孤舟一葉,蓑笠老翁,
獨(dú)自垂釣在
寒氣凝止的江雪中。
柳宗元《江雪》原文|賞析|翻譯|注釋
千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅1。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪2。
【注釋】
1.絕:盡。這里是絕跡的意思。人蹤:人的足跡。
2.蓑(音suo):蓑衣。用棕絲或莎草、稻草編成的雨具。笠(音li):斗笠。
今譯
座座高山、千峰萬(wàn)壑,
何處有鳥(niǎo)兒的蹤影——
你這生命的精靈?
條條山道、千路萬(wàn)徑,
哪兒有人的影蹤——
你這精靈的生命!
只有孤舟一葉,蓑笠老翁,
獨(dú)自垂釣在
寒氣凝止的江雪中。
上一篇:柳宗元《酬曹侍御過(guò)象縣見(jiàn)寄》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:柳永《雨霖鈴》原文|賞析|翻譯|注釋