辛棄疾《丑奴兒·書博山道中壁》原文|賞析|翻譯|注釋
少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁1。而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道:“天涼好個秋!”
【注釋】
1.強(音qiang):勉強地,硬要。
今譯
少年時哪兒懂得
什么是憂,
什么是愁?
卻偏偏喜愛
登上高樓。
登上高樓,
為了能寫首新詞,
便說心里真憂愁。
而今的愁滋味呵,
已經嘗夠,
卻想說又不愿開口。
不愿開口,
就說:“天氣涼爽了,
好個金秋!”
辛棄疾《丑奴兒·書博山道中壁》原文|賞析|翻譯|注釋
少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁1。而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道:“天涼好個秋!”
【注釋】
1.強(音qiang):勉強地,硬要。
今譯
少年時哪兒懂得
什么是憂,
什么是愁?
卻偏偏喜愛
登上高樓。
登上高樓,
為了能寫首新詞,
便說心里真憂愁。
而今的愁滋味呵,
已經嘗夠,
卻想說又不愿開口。
不愿開口,
就說:“天氣涼爽了,
好個金秋!”
上一篇:辛棄疾《西江月·夜行黃沙道中》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:辛棄疾《青玉案·元夕》原文|賞析|翻譯|注釋