岑參《逢入京使》原文|賞析|翻譯|注釋
故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干1。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安2。
【注釋】
1.故園:指長安別業(yè)。岑參別業(yè)在長安杜陵山中,故稱故園。龍鐘:涕淚流溢的樣子。
2.憑:仰仗,依托。
今譯
回首東望我的故鄉(xiāng)家園,
是那么的漫長、遙遠(yuǎn)。
神魂黯然,惹我熱淚如泉,
浸濕了雙袖,至今未干。
與你有幸馬上相逢,卻又遺憾
——沒帶紙筆在身邊。
那就請您捎個(gè)信吧!就說我
——一路平安!
岑參《逢入京使》原文|賞析|翻譯|注釋
故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干1。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安2。
【注釋】
1.故園:指長安別業(yè)。岑參別業(yè)在長安杜陵山中,故稱故園。龍鐘:涕淚流溢的樣子。
2.憑:仰仗,依托。
今譯
回首東望我的故鄉(xiāng)家園,
是那么的漫長、遙遠(yuǎn)。
神魂黯然,惹我熱淚如泉,
浸濕了雙袖,至今未干。
與你有幸馬上相逢,卻又遺憾
——沒帶紙筆在身邊。
那就請您捎個(gè)信吧!就說我
——一路平安!
上一篇:岑參《山房春事二首》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:岑參《磧中作》原文|賞析|翻譯|注釋