宋詞鑒賞·《念奴嬌(插天翠柳)》
插天翠柳,被何人推上,一輪明月。照我藤床涼似水,飛入瑤臺瓊闕①。霧冷笙簫,風輕環佩,玉鎖無人掣②。閑云收盡,海光天影相接。
誰信有藥長生③,素娥新煉就、飛霜凝雪。打碎珊瑚④爭似看、仙桂扶疏⑤橫絕。洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發。明朝塵世,記取休向人說。
【注釋】
①瑤臺瓊闕:指月宮。
②掣:抽掉。
③有藥長生:傳說嫦娥竊不死之藥以奔月。
④打碎珊瑚:《世說新語·汰侈》載,武帝賜王愷珊瑚高二尺許,愷以示石崇,崇隨手以鐵如意擊碎,并命左右取出六七株三四尺高、光彩溢目、條干絕世的珍貴珊瑚。作者這里的意思是說:石、王斗富比不上自己欣賞月宮美景。
⑤扶疏:枝葉茂盛分披貌。
【評點】
張端義《貴耳集》:“插天翠柳,被何人推上,一輪明月”之句,自是豪放。
上一篇:劉仙倫《念奴嬌(感懷呈洪守)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:黃庭堅《念奴嬌(斷虹霽雨)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點