宋詞鑒賞·《踏莎行(春色將闌)》
春色將闌①,鶯聲漸老②。紅英③落盡青梅小。畫(huà)堂④人靜雨濛濛,屏山⑤半掩余香裊。
密約沉沉,離情杳杳。菱花⑥塵滿慵⑦將照。倚樓無(wú)語(yǔ)欲銷(xiāo)魂⑧,長(zhǎng)空黯淡連芳草。
【注釋】
①將闌:將盡。
②漸老:逐漸乏力。
③紅英:紅花。
④畫(huà)堂:華麗的堂舍。
⑤屏山:屏風(fēng)。
⑥菱花:指雕有菱花的鏡匣。
⑦慵:懶散的樣子。
⑧銷(xiāo)魂:謂靈魂離開(kāi)身體。形容非常哀愁。
【評(píng)點(diǎn)】
黃蓼園《蓼園詞選》:郁紆之思,無(wú)所發(fā)泄,惟借閨情以抒寫(xiě)。古人用意多如是。“春色”一句,喻年漸老也。“梅小”,喻職卑也。“屏山”、“香裊”,見(jiàn)香氣徒郁結(jié)也。“密約”二句,比啟納之心也。“菱花”,喻心難照也。至末句則總而言,見(jiàn)離間者多也。文情郁勃,意致沉深。
上一篇:黃庭堅(jiān)《踏莎行(臨水夭桃)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:晏殊《踏莎行(細(xì)草愁煙)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)