古詩(shī)《袁凱·淮西夜坐》原文賞析
蕭蕭風(fēng)雨滿關(guān)河,酒盡西樓聽雁過。莫怪行人頭盡白,異鄉(xiāng)秋色不勝多。
悲秋是我國(guó)古代士大夫的典型情緒。“悲哉秋之為氣也! 蕭瑟兮草木搖落而變衰”,宋玉的《九辯》是悲秋的最早也最膾炙人口的篇章,它不但敏銳地把握和準(zhǔn)確表現(xiàn)了深秋景色,還以悲涼秋景作為襯托,抒寫了才智之士懷才不遇、客居失意的落魄感傷情懷。“坎兮貧士失職而志不平”、“去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉薄”,這些動(dòng)人的詩(shī)句引發(fā)了無(wú)數(shù)文人墨客的深切共鳴,這首詩(shī)正是寫深秋客居的悲愴之情的。淮西,淮河北岸一帶的習(xí)稱。
開頭兩句寫景、敘事,烘托氣氛。西樓,本泛指宴飲場(chǎng)所,晏幾道《蝶戀花》寫道:“醉別西樓醒不記。”《隋書·天文志》稱: “日……行西陸謂之秋”,這里暗中關(guān)合秋景,暗示悲秋之意。深秋之時(shí),淫雨綿綿,霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,夜闌酒盡,西樓聽雁,這是多么悲涼的情景。風(fēng)雨已屬不堪,酒盡倍增凄寂,過往的大雁更觸發(fā)了詩(shī)人心中郁結(jié)的鄉(xiāng)愁,層層翻進(jìn),加倍渲染出詩(shī)人所處環(huán)境的凄涼冷落,從而逼出下文。
上面兩句寫秋夜酒盡西樓的所見所聞,第三句轉(zhuǎn)而寫所感,但詩(shī)人并不在字面上訴說自身愁苦,“行人頭盡白”的意象,即已將一切的悲歡,喟嘆盡納其中,“頭盡白”本為實(shí)寫,著“莫怪”使之虛化,以勸慰口吻出之,強(qiáng)自寬解,含蓄深永。
末句為全詩(shī)之眼,全詩(shī)本以“悲”一以貫之,這里即明白點(diǎn)出一切愁怨的根源全在于身居異鄉(xiāng)。時(shí)逢深秋,故而觸景傷情,夜不能寐。從詩(shī)題的“夜坐”可以想見,這是一個(gè)“停燈問曉,抱影無(wú)眠”之夜。在這樣的夜晚,今昔悲歡,萬(wàn)千思緒一齊涌上心頭,它剪不斷、理還亂,無(wú)可排解,難以言說。以“異鄉(xiāng)秋色不勝多”作結(jié),情景相激,正有無(wú)限深長(zhǎng)的意味。
上一篇:古詩(shī)《吳偉業(yè)·涂松晚發(fā)》原文賞析
下一篇:古詩(shī)《元好問·游天壇雜詩(shī)》原文賞析