桃葉桃葉兒心改變,
杏葉杏葉兒想團圓。
竹葉兒尖,相思害的實可嘆。
藤葉兒牽牽連連割不斷,
茶葉兒清香流落在那邊?
荷葉兒說: “藕斷藕斷絲不斷!”(疊)
——清·顏自德輯《霓裳續譜·寄生草》
本篇以桃葉、杏葉等六種葉兒來表達相思之情,既散發著大自然的清新之氣,又別具一格。
桃葉為披針形,杏葉為圓卵形,可見作者并不是任性而發,而是根據自然界桃葉、杏葉等不同的形狀,加以擬人化,把客觀的形狀,想象成為其自身主觀的追求。如“桃葉桃葉兒心改變,杏葉杏葉兒想團圓。”既是根據桃葉、杏葉不同的形狀有感而發,又是把它們完全擬人化了。仿佛它們皆跟作者一樣有愛情的重重困擾和熱烈追求。接著所寫的竹葉兒、藤葉兒、茶葉兒、荷葉兒,亦大體類此。好在它接連寫了六種葉兒同樣有愛情的困擾和追求,卻絲毫不給人以重復和泛味之感,而是仿佛演奏了一曲愛情的詠嘆調,使人們更加強烈地感受到,在那個封建專制黑暗的時代,蒙受愛情不自由的苦難的不只是個別人,而是普遍如此;不只是人間社會,連自然界的各式青枝綠葉仿佛也跟人一樣統統得了相思病。最后一句“藕斷絲不斷”的“絲”字是“思”的諧音,表現了一種“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”的相思之情。
通篇以葉擬人,以人喻葉,不獨想象奇特有趣,而且以自然界生機勃勃的青枝綠葉,造成一股清新自然之氣,由此將那些追求自由愛情的種種境況,烘托得更加合乎自然本性,令人更加感到不禁由衷地同情和贊美。
上一篇:《楊花》原文|賞析
下一篇:《桃夭》原文|賞析