傷歌行
昭昭素明月,輝光燭我床(1)。憂人不能寐(2),耿耿夜何長(3)!微風吹閨闥(4),羅帷自飄揚(5)。攬衣曳長帶(6),屣履下高堂(7)。東西安所之,徘徊以彷徨。春鳥翻南飛(8),翩翩獨翱翔(9)。悲聲命儔匹(10),哀鳴傷我腸。感物懷所思,泣淚忽沾裳。佇立吐高吟(11),舒憤訴穹蒼(12)。
【譯詩】明亮皎潔的月兒,光輝照我床上。滿懷憂思的人不能入睡,心神不安,夜兒為何這樣長!微風吹入我的閨房,紗帳飄動飛揚。披衣拖著長長的裙帶,趿著鞋走出正堂。往東去還是往西呢?拿不定主意左右彷徨。此時春鳥反而南飛,那樣飛快地獨自高翔。發出的悲聲是呼喚伴侶吧,它的哀鳴使我心傷。由它所感,掛懷我思念的人,流下的淚水沾濕衣裳。久立于此高聲吟哦,把煩悶展開訴說給上蒼。
【解析】這是漢樂府中的一首民歌。困守春閨的怨女,抒發著春夜憂懷離怨的感情。詩一開始就畫出了一個感人的氛圍:“昭昭素明月,輝光燭我床”,夜深月明,銀輝撩人,人憂愁得不能入睡,怨恨起難熬的長夜!這是一個靜的畫面。接下去四句是“動”的描寫:微風也來湊趣,吹入閨房,舞動紗帳,使人坐臥不寧,“攬衣曳長帶,屣履下高堂”。這樣在皎皎美好的環境中,走出了一位憂怨滿懷的纖纖少女——一幅精美絕倫的圖畫呈現讀者的眼前。這位被春風月色擾動得不能入眠的女子,徘徊往返,抑郁不減,心潮涌動不平,甚至不知道該到何處去了。越是彷徨,越是把惹人心思的景象攝入眼簾:春鳥本應北翔,它卻反而向南飛。那聲聲悲鳴,那陣陣呼叫,正是在招喚著自己的伴侶吧!此情此景,人鳥似意通,同命當相憐,更加重了春夜懷人的氣氛和難以解脫的憂郁情懷:“悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。”那種特定環境中的特定情懷,維妙維肖地寫了出來。結尾四句,是作者自我感情的解脫與寄托,道出了詩的主旨:“感物懷所思。”難抑的憂傷使她不自主地泣淚長流,對天傾訴了!明月、微風、春鳥、憂人自然地融為一體,構成了一幅完整的、透明的、動人的春夜憂思圖。這首詩,感情濃烈,刻畫細膩,表現含蓄,意味深遠,不失為樂府詩中的佳品。
上一篇:經典《伐檀》詩詞解析
下一篇:經典《伯兮》詩詞解析