詩詞鑒賞《歐陽修·涼州令》東堂石榴
歐陽修
東堂石榴
翠樹芳條飐①,的的裙腰初染②。佳人攜手弄芳菲,綠陰紅影,共展雙紋簟③。插花照影窺鸞鑒④,只恐芳容減。不堪零落春晚,青苔雨後深紅點(diǎn)。一去門閑掩,重來卻尋朱檻⑤。離離秋實(shí)弄輕霜⑥,嬌紅脈脈,似見胭脂臉。人非事往眉空斂,誰把佳期賺⑦。芳心只愿長依舊,春風(fēng)更放明年艷。
【鑒賞】 這是一首借情詠物,借物詠情,詠物抒情俱佳的杰作。石榴是具有很高觀賞價(jià)值和食用價(jià)值的植物。石榴人人都見過,但要把它的美麗、它的含意、它的文化意義,全都表現(xiàn)描寫出來,卻并不是一件容易的事情。“翠樹芳條飐”,先寫全樹,次寫枝條。石榴葉是青翠鮮嫩的,觀賞石榴,首先看到的便是一團(tuán)綠影,鮮翠欲滴。石榴枝條細(xì)、長、韌,沒什么岔、結(jié),僅一光滑或筆直的線條,在微風(fēng)中輕輕擺動(dòng),好似少女的身腰。“的的裙腰初染”,是寫枝條上的石榴花。石榴有雄雌之分。雄樹花朵大,花瓣上有或深或淺的斑紋。用一種特殊的染色工藝 (如今日仍流行的蠟染、扎染等),可以將裙子染上亂而有序的斑紋,酷似石榴花紋,故有“石榴裙” 的美稱。這里是用 “裙腰” 反喻石榴花之美麗明艷。由裙腰引入美人,下文即寫石榴樹下一對“佳人” 的情愛。“佳人” 可以指男,也可以指女,這里是合稱。情郎情妹,手拉手,來到石榴樹下,“弄芳菲”。“弄”,是撫弄、玩賞的意思。芳菲,指石榴的翠葉、芳條、鮮花,也是指所愛之人。在綠色的樹陰下,紅色的花影中,兩位一起鋪開竹制的雙紋涼席。這里的雙紋,具有一對佳人美滿和合的含意。這些都是暗示,暗示這一對之間所發(fā)生的情愛之事。然后,他們摘朵石榴花,互相插在頭上。拿起鏡子,偷偷看了看鏡中的影像。為什么不敢正眼看自己呢?詞中說,是因?yàn)楹ε驴吹阶约河质萘艘恍r艷容光又暗了些。詞寫到這里,由歡快落入愁苦,為下文的情變埋下了伏線。這種石榴樹下的愛情大多是不牢靠的。正像這晚春的石榴花,一場風(fēng)雨之后,就全凋謝了,落在滿地青苔上。有道是好花不常開,好事不常來,果不其然。情郎有事一狠心就走了,一去就不見蹤影。春去夏來,轉(zhuǎn)眼已是深秋。這位癡姐還在等她的情郎,怕他隨時(shí)會出現(xiàn)在門口,連門也不關(guān),隨意掩上,也許會有一天,他會突然推開門,給她一個(gè)驚喜。總算是把他盼回來了,誰知他過門不入,另尋高枝去了。她無限傷心地來到作為愛情見證的石榴樹下,看到滿枝累累果實(shí),果皮外輕粉似霜,一脈脈一條條的紅紋,好像是搽了胭脂。石榴花雖謝,還有果子留下來,人卻變得面目全非,情事也早已被忘卻。當(dāng)初的期約,原來全是騙人的。被拋棄的女孩該怎么辦呢?要是在今天,既然已經(jīng)“離離秋實(shí)”,有了愛情的結(jié)晶了,不到民事庭告他個(gè)遺棄罪,也要到他單位領(lǐng)導(dǎo)或父母那兒,一把揪住衣領(lǐng),大哭大鬧一場。但在古代,卻沒有女人講理的地方,這苦果只好自己咽下去。既然要求婦女必須 “溫柔敦厚”,除了癡心希望情人能回心轉(zhuǎn)意外,還有更好的辦法嗎?這位女子也真太老實(shí)天真了,她不但已經(jīng)忘卻了今年的痛苦,還指望像石榴來年再度明媚鮮艷那樣,來春仍能和情人度過許許多多石榴樹下的美好時(shí)光呢! 當(dāng)然,這僅僅是作者的想象,因?yàn)樽髡呤悄械摹TS多男人只想享樂,卻不愿承擔(dān)責(zé)任。若是女同胞寫這首“東堂石榴”,一定會把那負(fù)心郎痛咒一場,讓他和青苔一起見鬼去吧。
上一篇:《張孝祥·六州歌頭》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)
下一篇:《辛棄疾·南鄉(xiāng)子》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)