詩詞鑒賞《柳永·安公子》
柳永
遠岸收殘雨①,雨殘稍覺江天暮②。拾翠汀洲人寂靜③,立雙雙鷗鷺。望幾點、漁燈隱映蒹葭浦④。停畫橈⑤、兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹。游宦成羈旅⑥,短檣吟倚閑凝佇⑦。萬水千山迷遠近,想鄉(xiāng)關何處⑧? 自別后、風亭月榭孤歡聚⑨。剛斷腸、惹得離情苦。聽杜宇聲聲⑩,勸人不如歸去。
【鑒賞】 這是作者宦游他鄉(xiāng),春暮懷歸之詞。
上闋頭兩句寫江天過雨之景。雨快下完了,才覺得江天漸晚,則雨下的時間很久自然可知。風雨孤舟,因雨不能行走,旅人蟄居舟中,抑郁無聊便更可知。這就把時間、地點、人物的動作和心情都或明或暗地展示出來了。次兩句寫即目所見。汀洲之上有水禽棲息,而以拾翠之人已經歸去,虛擬作陪,顯示江邊的寂靜。更以 “雙雙” 形容眾多的鷗鷺,便覺景中有情。“拾翠” 句景中有意,意中有人,有人的嬉戲; 今惟余景,景又呈現人去之后特有的寂靜。鷗鷺都成雙成對,自己卻在孤舟之中獨處。這一對照,將作者深感冷清孤寂的內心活動展現出來了。
“望幾點” 兩句,寫時間由傍晚而轉入夜間,漁燈已明。但由于是遠望,又隔著蘆葦叢,所以說是 “隱映”。這是遠處所見。“停畫橈” 兩句,則寫己身所在及近處所聞。“道去程” 兩句,則寫作者與劃船人的對白和動作。“前村煙樹” 本應為實景,冠以 “遙指”,則是虛寫。此兩句把船家對行程的安排,船上人問答的神情、口吻以及隱約可見的前村都勾畫出來了,用筆極其簡練流暢,而又生動真切。
下闋頭兩句由今夜的去程而念及長年羈旅之苦。“短檣” 句正面描出舟中人包括作者自己那種閑極無聊的生活情態(tài)。次兩句從 “凝佇” 生出,因凝望已久,所見則 “萬水千山”,所思則 “鄉(xiāng)關何處”。“迷遠近” 雖指 “目迷”,也是 “心迷”。其意境與崔顥 《黃鶴樓》 詩 “日暮鄉(xiāng)關何處是,煙波江上使人愁”相同。
“自別后” 兩句,直接 “鄉(xiāng)關何處”,又再加以發(fā)揮。“風亭” 句追憶過去,慨嘆現在。昔日是良辰美景,勝地歡游; 今日則短檣獨處,離懷渺遠,而用一“孤” 字將今昔分開,意謂亭榭風月依舊,但人卻兩處茫茫不能歡聚,辜負了“風月”。“剛斷腸” 以后四句緊接上文,道出: 離情正苦,歸期無定,而杜鵑聲聲,勸人歸去,愈覺不堪。杜鵑本無知之物,而能勸歸,則無情而似有情;人不能歸,而杜鵑又不諒解,依舊催歸,徒亂人意,則有情終似無情。用意層層深入,一句緊接一句,情深意婉而筆力健拔。
全篇中的春景絢麗而幽暗,景中寓情且手法高妙。
上一篇:《韓元吉·好事近》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《袁去華·安公子》翻譯|原文|賞析|評點