詩詞鑒賞《吳文英·渡江云》西湖清明
吳文英
西湖清明
羞紅鬢淺,恨晚風未落,片繡點重茵①。舊堤分燕尾②,桂棹輕鷗③,寶勒倚殘云。千絲怨碧,漸路入仙塢迷津。腸漫回,隔花時見,背面楚腰身。
逡巡,題門惆悵,墮履牽縈。數(shù)幽期難準,還始覺留情緣眼,寬帶因春。明朝事與孤煙冷,做滿湖風雨愁人。山黛瞑,塵波澹綠無痕。
【鑒賞】 此詞借景抒情,夾有奇幻之神采,同時具有較為濃重的感傷情調(diào)。本詞前部分以描繪西湖美景為主,詞人一開始便引出羞紅的花面,清蹙黛眉,微微含恨。一個 “恨” 字,語出沉重,給全詞定下了一個憂傷的基調(diào)。“恨晚風未落” 句,更讓讀者不免提出疑問,詞人身處西湖,難道竟無賞花之意嗎?但詞人主觀的 “恨” 又難以阻擋大自然,尤其是西湖的這種環(huán)境美,那蘇堤與白堤交叉就像燕尾雙分,湖面上桂木槳的舟船像輕輕浮蕩的水鷗,勒韁的寶馬就倚著黃昏的殘云。詞人主觀的奇怪態(tài)度與西湖美景顯然成不和諧之勢。接下來在詞的中間部分通過詞人的追敘正試著揭開這一謎底。
凝著哀怨的楊柳千絲碧綠,置身其中仿若進入了仙境,詞人非常巧妙地過渡到追敘部分,既然是追敘,當然離不了對虛實環(huán)境的組合。“隔花時見,背面楚腰身”,隔花時見的只是背面,正與始句中的 “羞” 相對應。“逡巡”、“墮履” 正是“惆悵”、“牽縈” 的外在表現(xiàn),這一系列的細節(jié)描寫恰恰對照著詞人的 “腸漫回”,只可惜 “數(shù)幽期難準”。
“明朝”句以下,西湖清明顯出愁意,與全詞起處形成鮮明的對比。陳洵云:“‘明朝’以下,天地變色,于詞為奇幻,于事為不詳,宜其不終也”(《海綃詞說》)。這不難看出詞人此時的真實心境。所以,在詞的前部分出現(xiàn)的詞人主觀的奇怪態(tài)度與西湖美景成不和諧之勢也就不足為怪,這謎團也就自然地云開霧散了。
整首詞借西湖之景抒心中愁意,虛實結(jié)合,對照得當,層層設疑,最后走出迷宮的那一剎那確實令人叫絕。
上一篇:《王安石·漁家傲》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《黃孝邁·湘春夜月》翻譯|原文|賞析|評點